106
107
Cassettone portagioielli blindato in noce canaletto opaco e particolari in ottone placcato oro 24
carati. All’interno cassaforte con apertura biometrica attrezzata con cassetti e vassoi estraibili. Sei
rotori per orologi automatici di fabbricazione Svizzera. Scomparto segreto.
Armoured jewelry armoire in matte canaletto walnut and 24 karats gold hardware. Inside, safe with
biometric opening device. Drawers and pull out trays lined for jewelry. Six watch winders made in
Switzerland and secret compartment.
Сейф из орехового дерева Каналетто для хранения драгоценностей, обработкa матовaя,
детали выполнены из латуни, покрытой золотом в 24 карата. Внутри сейфа ящички и
выдвижные подставки. Сейф открывается при помощи биометрического замка. Шесть
механизмов для подзарядки автоматических часов швейцарского производства. Секретное
отделение.
亚光卡纳莱托胡桃木和24克黄金配件的珠宝保险柜。内含安全的生物指纹开锁系统。
抽屉和拉出式大件珠宝托盘。
配有六个瑞士制造的转表器和暗格。
Mobili con casseforti
Armoires with safes
ШКАФЫ С СЕЙФАМИ
带保险箱的珠宝柜
Data sheet at page 277
LEI LUI ARTICO
art. 9444
Cassettone portagioielli blindato in acero occhiolinato bianco lucido e par-
ticolari in ottone placcato oro 24 carati. All’interno cassaforte con apertura
biometrica attrezzata con cassetti e vassoi estraibili. Sei rotori per orologi
automatici di fabbricazione Svizzera. Scomparto segreto.
Armoured jewelry armoire in polished white bird’s eye maple and 24 kara-
ts gold hardware. Inside, safe with biometric opening device. Drawers and
pull out trays lined for jewelry. Six watch winders made in Switzerland and
secret compartment.
Сейф для хранения драгоценностей из белого клёна “птичий глаз”,
обработка глянцевая, детали выполнены из латуни, покрытой золотом
в 24 карата. Внутри сейфа ящички и выдвижные подставки. Сейф
открывается при помощи биометрического замка. Шесть механизмов
для подзарядки автоматических часов швейцарского производства.
Секретное отделение.
抛光白色雀眼枫木装甲珠宝斗柜,配以24K镀金黄铜细节。
内含安全的生物指纹开锁系统。
抽屉和拉出式大件珠宝托盘。
配有六个瑞士制造的转表器和暗格。