una nobiltà che è soprat-
tutto interiore. un ritrovato
gusto per forme decorative e
scenografiche, senza cadere
in effimeri eccessi di prota-
gonismo. con il suo schiena-
le imbottito a forma di scu-
do, incorniciato dalle forme
sinuose del legno che crea-
no una continuità estetica e
costruttiva con la struttura,
blason recupera una tipo-
logia di seduta del passato,
capace di suscitare emozioni
e possibilità d’arredo anche
nel presente.
a nobility which is above
all interior. a regained taste
for decorative and theatrical
forms, without falling into
passing excesses of self-
importance. With its padded
back shaped like a shield,
framed by the sleek wood
shapes which create an
aesthetic and constructional
continuity with the frame,
blason revives a type of seat
from the past, able to arouse
emotion and create interior
design potential also in the
present.
une noblesse qui est surtout
intérieure. un goût retrouvé
pour des formes décoratives
et scénographiques qui sa-
vent jouer un rôle de premier
plan mais avec discrétion et
dans la continuité. avec son
dossier rembourré en forme
de blason, encadré par les
formes sinueuses du bois
qui créent une continuité
esthétique et de construc-
tion avec la structure, blason
récupère une typologie de
chaise du passé, capable
de susciter des émotions et
d’offrir des solutions d’a-
meublement aussi dans le
présent.
der edle charakter
kommt aus dem inneren.
ein wiedergefundener
sinn für dekorative,
effektvolle formen, ohne
sich übertrieben in den
Vordergrund zu drängen.
blason, mit gepolsterter
rückenlehne in form eines
Wappenschilds, eingefasst
in den geschwungenen
Holzrahmen für eine
ästhetische und konstruktive
Kontinuität mit dem gestell,
greift ein design der
Vergangenheit auf, das
auch heute emotionen
wachruft und in zeitgemäße
einrichtungen passt.
12 8
b l as O n
O r i g i n s 1 97 1
129
m O d . 1 8 2