43
42
Le Corbusier
Mart Stam
Le Corbusier setze den Stuhl in vielen seiner
Gebäude ein: im Pavillon de l'Esprit Nouveau in
Paris, in der Villa de la Rocca und in den Häu-
sern Nr. 13 und 14/15 in der Weißenhof-Siedlung
in Stuttgart. Das Doppelhaus von Le Corbusier
in der Rathenaustraße 1– 3 beherbergt seit 2006
das Weißenhofmuseum. Hier wurden die Räume
wieder in den originalgetreuen Zustand versetzt
und mit dem Stuhl 209 ausgestattet.
Le Corbusier used the chair in many of his
buildings: in the Pavillon de l‘Esprit Nouveau
in Paris, the Villa de la Rocca and in houses
nos. 13 and 14/15 in the Stuttgart Weissenhof
Estate. The semi-detached house of Le Corbusier
in Ratehnaustrasse 1– 3 has been home to
the Weissenhof Museum since 2006. Here, the
rooms were restored to their original state
and furnished with chair 209.
Liebling der Architekten
The favourite chair of architects
“… this chair, millions
of which are used
in Europe and in both
North and South
America, has nobility.”
Le Corbusier
„… dass dieser Stuhl,
der in Millionen von
Exemplaren auf dem
europäischen Fest-
land und in beiden
Amerika in Gebrauch
ist, Adel besitzt.”
Le Corbusier
Die Weißenhof-Siedlung entstand als Bauaus-
stellung der Stadt Stuttgart und des Deutschen
Werkbundes. Unter der künstlerischen Leitung
von Ludwig Mies van der Rohe schufen 17
Architekten ein mustergültiges Wohnprogramm
für den modernen Menschen. Der Schwerpunkt
lag auf den Grundrissen und auf der Ausstat-
tung der Wohnungen. Mart Stam verwendete
für das Interieur seiner Reihenhäuser neben
seinen neuen Stahlrohrmöbeln auch den Bugholz-
stuhl 209.
The Weissenhof Estate was created as a build-
ing exhibition of the city of Stuttgart and the
Deutscher Werkbund. Under the art direction of
Ludwig Mies van der Rohe, 17 architects creat-
ed an exemplary residential programme for
modern mankind. The focus was on the floor
plans and the furnising of the homes. Mart
Stam used the bentwood chair 209 along with
his new tubular steel furniture for the interior of
his semi-detached houses.