Tappeto realizzato con due strati di
feltro. La superfi cie è costituita dal-
la unione di elementi di cm 100x100
ricamati a punto Matelassé e uniti a
punto Zigzag. Il ricamo di ciascun ele-
mento defi nisce una serie di righe ir-
regolarmente parallele. La cucitura pe-
rimetrale è eseguita a punto Cavallo.
This rug is produced with a double
layer of felt. The surface consists of
cm 100x100 elements embroidered
with Punto Matelassé and sewn with
Punto Zigzag. The embroidery on
each element creates a series of irre-
gularly parallel lines. The border fea-
tures the Punto Cavallo.
Ce tapis est réalisé en double épais-
seur. La surface est obtenue par l’as-
semblage d’éléments de cm 100x100
brodés en Punto Matelassé et cousus
en Punto Zigzag. La broderie de cha-
que élément crée une série de rayu-
res irrégulièrement parallèles. La bor-
dure est exécutée en Punto Cavallo.
Alfombra realizada con dos capas de
fi eltro. Su superfi cie está constitui-
da por la unión de elementos de cm
100x100 bordados con Punto Mate-
lassé y unidos con Punto Zigzag. El
bordado de cada elemento defi ne
una serie de líneas irregularmente pa-
ralelas. La costura del perímetro está
realizada con Punto Cavallo.
Dieser Teppich wird aus zwei Filz-
Schichten hergestellt. Die Teppich-
oberfl äche besteht aus Quadraten
im Maß von cm 100x100, die mit
Punto Matelassé bestickt und mit
Punto Zigzag Nähten verbunden
werden. Die Stickerei jedes Element
entspricht unregelmäßige Parallel-
Linien. Die Teppichumrandung wird
mit Punto Cavallo Naht ausgeführt.