25
Questo tappeto può essere realiz-
zato con uno o due strati di feltro.
Il decoro è costituito da fi ori del
diametro di circa cm 55 ricamati in
rilievo a punto Passafi lo con fi lo e
nastro in poliestere. La cucitura pe-
rimetrale è eseguita a punto Cavallo,
a richiesta a punto Pettine.
This rug can be produced both with a
single layer and a double layer of felt.
The design consists of fl owers with a
diameter of about cm 55, which
are
embroidered
in
relief
with
Punto Passafi lo, using polyester
thread and ribbon. The border featu-
res the Punto Cavallo or, on request,
the Punto Pettine.
Ce tapis peut être produit soit en sim-
ple soit en double épaisseur. Les fl eurs
qui décorent le tapis ont un diamètre
d’environ cm 55 et sont brodés en re-
lief en Punto Passafi lo exécuté avec
un fi l et un ruban en polyester. La bor-
dure est exécutée en Punto Cavallo
ou, sur demande, en Punto Pettine.
Esta alfombra se puede realizar con
una o dos capas de fi eltro. Su de-
coración está constituida por fl ores
con un diámetro de aproximada-
mente cm 55, bordadas en relieve
con hilo y cinta de poliéster con Pun-
to Passafi lo. La costura del períme-
tro está realizada con Punto Cavallo
o, previa solicitud, con Punto Pettine.
Dieser Teppich ist ebenso aus einer
wie aus zwei Filzschichten herstell-
bar. Das Muster besteht aus großen
Reliefblmen mit einem Durchmesser
von ca. cm 55, die mit Punto Passafi -
lo mit einem Garne und einem Band
aus Polyester gestickt sind. Die
Teppichumrandung wird mit Pun-
to Cavallo Naht oder, auf Anfrage,
mit Punto Pettine ausgeführt.