AUKI
Hee Welling | 2015
Ci sono momenti nella giornata che vanno oltre
l’angolo retto e cercano la sinuosità di una linea
avvolgente che assecondi il corpo, lo protegga, lo
rilassi. Sono i momenti della poltroncina AUKI. Come
in un guscio, la curvatura si apre delicatamente dando
forma a un bracciolo appena accennato. Poggiatesta e
sgabello completano l’assoluto comfort e trasformano
la seduta in un’elegante chaise-longue. L’ampia
scelta di basi, che sostengono a corredo due tipologie
di tavolini, quadrato e rotondo, esalta la perfetta
versatilità di questa poltrona.
There are moments during
the day that go beyond a right
angle and seek the sinuous
embracing line that supports
the body, protects and relaxes
it. These are moments for the
AUKI armchair. Like a shell, its
curved shape gently opens up
to create a subtle armrest. The
headrest and stool complete its
sheer comfort and transform
the chair into an elegant
chaise-longue. A wide choice
of base supports, for the two
different complementary small
tables, square and round,
enhance this perfectly versatile
armchair.
Es gibt Momente des Tages,
die über den rechten Winkel
hinausgehen und den Schwung
einer umschmeichelnden
Linie suchen, die dem Körper
nachgibt und ihn schützt
und entspannt. Dies sind
die Momente des Armstuhls
AUKI. Wie in einer Schale
öffnet sich die Wölbung
sanft und verleiht einer kaum
angedeuteten Armlehne ihre
Form. Kopfstütze und Hocker
vervollkommnen den absoluten
Komfort und verwandeln
den Stuhl in eine elegante
Chaiselongue. Die breite
Auswahl an Untergestellen,
die zwei Typen kleiner Tische,
einem quadratischen und
einem runden, als Stütze dient,
hebt die perfekte Vielseitigkeit
dieses Sessels hervor.
Il y a des moments de la
journée qui vont au-delà de
l'angle droit et recherchent
la sinuosité d'une ligne
enveloppante qui soutient le
corps, le protège, le détend.
Ce sont à ces moments là
qu’intervient le fauteuil AUKI.
Comme dans une coque, la
courbure s'ouvre doucement
pour donner forme à un
accoudoir tout juste suggéré.
L'appui-tête et le repose pieds
complètent le confort absolu
et transforment l'assise en
une élégante chaise longue.
Le large choix de bases, qui
soutiennent deux types de
tables basses, carrées et
rondes, renforce la parfaite
polyvalence de ce fauteuil.
Hay momentos del día que
van más allá del ángulo recto
y buscan la sinuosidad de
una línea envolvente que
siga el cuerpo, lo proteja, lo
relaje. Son los momentos del
sillón AUKI. Como en una
cáscara, la curvatura se abre
delicadamente dando forma a
un brazo apenas esbozado. El
reposacabezas y el taburete
completan la comodidad
absoluta y transforman la silla
en una elegante chaise-longue.
La amplia elección de bases,
que soportan y acompañan
dos tipos de mesas, cuadrada
y redonda, exalta la perfecta
versatilidad de este sillón.
123