AP
Shin Azumi | 2010
Rende omaggio alla tradizione dell’origami, questo
sgabello che nasce dalla piegatura di un foglio di
legno. E come le mani scoprono le forme infi nite della
carta e inventano animali, fi gure e stelle, così il profi lo
di AP sorprende in ogni sua angolatura. La seduta ha
la forza di un segno grafi co. La leggerezza è un volo di
farfalle.
A tribute to the origami
tradition, this stool has been
created by folding a sheet of
wood. And just as the hands
discover the endless shapes
offered by paper and invent
animals, fi gures and stars, the
AP profi le surprises with each
one of its angles. The chair
has powerful graphic appeal.
Its lightness is a fl ight of
butterfl ies.
Dieser Hocker, der ausgehend
von einem Blatt Holz entsteht,
ist eine Hommage an die
Tradition des Origami. So wie
die Hände die unendlichen
Formen des Papiers erspüren
und Tiere, Figuren und Sterne
formen, so erstaunt das Profi l
von AP aus jedem Blickwinkel.
Die Sitzfl äche hat die Form
eines graphischen Elements.
Die Leichtigkeit gleicht dem
Flug der Schmetterlinge.
Ce tabouret, issu du pliage
d'une feuille de bois, rend
hommage à la tradition de
l'origami. Et tout comme les
mains découvrent les formes
infi nies du papier et inventent
des animaux, des fi gures et des
étoiles, le profi l d'AP surprend
sous tous les angles. L’assise a
la force d’un signe graphique.
La légèreté est un vol de
papillons.
Rinde homenaje a la tradición
de los origami, este taburete
que nace del pliegue de una
hoja de madera. Y al igual
que las manos descubren las
formas infi nitas del papel e
inventan animales, fi guras y
estrellas, de la misma manera
el perfi l de AP sorprende en
cada uno de sus ángulos. La
silla tiene la fuerza de un signo
gráfi co. La ligereza del vuelo de
una mariposa.
105