Kico
29
28
Interior 1 / 2 / 3 / 4
— Tonalità scure, campiture piene e tagli architettonici convivono in un ambiente che accoglie, mantenendo le distanze, per
scoprirsi poco a poco. La solidità di spazi e arredi viene destrutturata da larghe vetrate, dalle quali ammirare il profilo deciso di uno
skyline che prosegue la sua corsa all’interno, disegnando una città a misura del lifestyle di chi la abita.
— Dark tones, full crosshatches, and architectural cuts coexist in the same cozy environment, revealing themselves little by
little. Space and decor solidity is destructured by wide glasses. Through the glasses is possible to cherish a developing skyline of a city
tailor-made on the lifestyle of its people.
— Les nuances sombres, les moulages complets et les coupes architecturales coexistent dans un environnement accueillant,
en gardant les distances, à découvrir peu à peu. La solidité des espaces et des meubles est déstructurée par de grandes fenêtres, pour
admirer le profil décisif d’un horizon qui continues sa course à l’intérieur, en dessinant une ville sur le lifestyle de l’inhabitant.
— Tonos escuros, fondos llenos y cortes arquitectónicos coexisten en un ambiente acogedor, manteniendo distancias,
para descubrirse poco a poco. La solidez de los espacios y el mobiliario están desestructuradas por grandes ventanas, desde los cuales se
puede admirar el perfil decisivo de un horizonte que continúa su recorrido interior, dibujando una ciudad al estilo de vida de quien vive allí.
— Темные оттенки, полный фон и архитектурные разрезы сосуществуют в пространстве, которое всё это принимает,
соблюдая при этом дистанцию, чтобы раскрываться постепенно. Прочность пространств и обстановки разрушает широкое
остекление, через которое можно любоваться четкой линией горизонта, который продолжает свой курс внутри, рисуя город
соразмерно стилю жизни тех, кто там живет.