SUR FAC ES
WALL C OVERING
LAMB RIS
WHITE-BODY WALL COVERING
RIVESTIMENTO IN CERAMICA A PASTA BIANCA
WANDVERKLEIDUNG AUS WEISSSCHERBIGE KERAMIK
REVÊTEMENTS EN PÂTE BLANCHE EN PÂTE BLANCHE
REVESTIMIENTO EN PASTA BLANCA
КЕРАМИЧЕСКАЯ ПЛИТКА ИЗ БЕЛОЙ ГЛИНЫ
WALL C OVERING
The edges of the coatings have slight natural irregularities. For an optimal aesthetic result, leave a minimum of 2 mm for grout lines and
compensation among the different elements during installation
I rivestimenti hanno bordi con leggere irregolarità naturali. Per ottenere un risultato ottimale anche in termini estetici, in fase di installazione si
consigliano fughe di minimo 2 mm e una compensazione tra i diversi elementi
Die beschichtungen weisen an den kanten leichte natürliche unregelmässigkeiten auf. Um auch ästhetisch ein optimales ergebnis zu erzielen, wird
bei der verlegung ein fugenabstand von mindestens 2 mm empfohlen sowie ein Ein ausgleich zwischen den verschiedenen elementen empfohlen
Les revêtements ont des bords présentent de légères irrégularités naturelles. Pour obtenir un résultat optimal également en termes d’esthétique,
en phase de pose, il est conseillé de prévoir des joints d’au moins 2 mm ainsi qu’une compensation entre les différents éléments
Los revestimientos tienen bordes con ligeras irregularidades naturales. Para obtener un resultado óptimo también en términos estéticos, en la
instalación se recomienda dejar un espacio de al menos 2 mm y una compensación entre los distintos elementos
Облицовочные элементы имеют края с небольшими естественными неровностями. Для достижения оптимального результата, в том числе
с эстетической точки зрения, на этапе монтажа рекомендуется предусматривать швы шириной не менее 2 мм и компенсацию между
различными элементами
This collection is produced using artisan techniques and materials.
There may be tiny dots on the enamelled surface and slight differences in tone among special items and tiles
Questa collezione è prodotta con tecniche e materiali artigianali.
Sono pertanto possibili piccolissime puntinature sulla superficie smaltata e leggere differenze di tonalità tra i pezzi speciali e le piastrelle
Diese Kollektion wird mit handwerklichen Techniken und Materialien hergestellt. Daher sind ganz kleine Punkte auf der glasierten Oberfläche
sowie leichte Farbunterschiede zwischen den Sonderteilen und den Fliesen möglich
Cette collection est produite avec des techniques et des matériaux artisanaux. La formation d’un petit piquetage peut également apparaître sur
la surface émaillée ainsi que de légères différences de ton entre les différentes pièces et les carreaux
Esta colección está fabricada con técnicas y materiales artesanales. Por lo tanto, es posible que aparezcan pequeños puntos en la superficie
esmaltada y ligeras diferencias de tono entre las piezas especiales y los azulejos
Эта коллекция создана с использованием ремесленных технологий и материалов. В связи с этим на эмалированной поверхности возможны
мельчайшие точечные включения, а также незначительные различия в оттенке между специальными элементами и плиткой
CO N SO L ES
VA N IT Y U N IT S &
VA N IT Y TA B L ES
TAP S
SANITARY WARE
SHOW E R
E NC LO SURE S
BATH DECOR
TECHNICAL
ACC ESS ORI ES
BAT HT U B S
SU RFAC ES
692
693