334
Fixture fitted for direct assembly
on normally inflammable
surfaces.
Apparecchio idoneo al
montaggio diretto su superfici
normalmente infiammabili.
Gerät ist geeignet für die direkte
Montage auf Oberflächen,
die normalerweise brennbar
sind.
Appareil utilisable sur les
surfaces inflammables.
Aparato adecuado para el
montaje directo sobre superfi-
cies normalmente inflamables.
Appliance protected against
ingress of solid objects greater
than 1.0 mm.
Apparecchio protetto contro
la penetrazione di corpi solidi con
dimensioni maggiori di 1.0 mm.
Das Gerät ist gegen das
Eindringen von Festkörpern
1.0 mm Durchmesser geschützt.
Protége contre les corps solides
supérieurs à 1.0 mm.
Aparato protegido contra la
penetración de cuerpos sólidos
con dimensiones mayores
de 1.0 mm.
Dust-tight. Protected against
water jets.
Completamente protetto contro
la penetrazione di polvere.
Protetto contro i getti d’acqua.
Das Gerät ist staubdicht und
geschützt gegen Strahlwasser.
Totalement protégé contre
les poussières. Protège contre
jets d’eau de toutes directions.
Completamente protegido
contra la penetración de polvo.
Protegido contra los chorros
de agua.
Electrical safety device with
additional protective wire (earth)
connected to metal structure
of lamp.
Apparecchio nel quale la
sicurezza elettrica è garantita
da un conduttore supplementare
di protezione (messa a terra)
collegato alla struttura metallica
della lampada.
Gerät, dessen elektrische
Sicherheit durch einen Schutz-
leiter (Erdung) gewährleistet
wird, der an die Metallstruktur
der Leuchte angeschlossen
wird.
Appareil où la sécurité élec-
trique est garantie par un
conducteur supplémentaire de
protection (mise à la terre)
connecté à la structure métal-
lique de la lampe.
Aparato en el cual la seguridad
eléctrica está garantizada
por un conductor suplementario
de protección (toma de tierra)
conectado a la estructura
metálica de la lámpara.
IP65
IP40
Symbols
Possible minimal variations
of the white color temperature of
the LEDs, expressed in kelvins,
depend on the production
process and functional condi-
tions.
Minime e possibili variazioni
della temperatura del colore
bianco dei LED espressa in gradi
Kelvin sono soggette al proces-
so produttivo e alle condizioni
di funzionamento.
Mögliche minimale Verände-
rungen der weißen Farbtempe-
raturen in Grad Kelvin, sind
abhängig von den Produktions-
prozess und Funktionsbedin-
gungen.
Variations minimales et
possibles des DEL blanches
température de couleur en
degrés Kelvin est soumis
au processus de production
et des conditions de fonctionne-
ment.
Variaciones mínimas y posibles
de los LEDs de color blanco
temperatura de color en grados
Kelvin está sujeta al proceso
de producción y las condiciones
de funcionamiento.
Kelvins degree
Device with protection against
electric shock (basic insulation
and additional security meas-
ures such as double insulation
or strengthened insulation).
Apparecchio nel quale la
protezione contro la scossa
elettrica non si basa unicamente
sull’isolamento fondamentale,
ma anche sulle misure
supplementari di sicurezza
costituite dal doppio isolamento
o dall’isolamento rinforzato.
Gerät, dessen Schutz vor einem
Stromschlag durch die
Grundisolierung gegeben ist
bzw. durch zusätzliche Maßnah-
men wie eine doppelte oder
verstärkte Isolierung.
Appareil où la sécurité élec-
trique est garantie par un double
niveau d’isolation sans
dispositif de mise à la terre.
Aparato en el cual la protección
contra la sacudida eléctrica
no se basa únicamente sobre
el aislamiento fundamental,
sino también sobre las medidas
suplementarias de seguridad
constituidas por el aislamiento
doble o el aislamiento reforzado.
Device with protection
against electric shock based
on very low voltage supply.
No higher voltages are pro-
duced.
Apparecchio nel quale la
protezione contro la scossa
elettrica si basa sull’alimenta-
zione a bassissima tensione
di sicurezza e in cui non si
producono tensioni superiori
alla stessa.
Gerät, dessen Schutz vor einem
Stromschlag durch den
zBetrieb mit Schutzkleinspan-
nung gegeben ist und in dem
keine höheren Spannungen als
diese auftreten.
Appareil dans lequel la
protection contre les chocs
électriques se base sur
l’alimentation à très basse
tension de sécurité, où ne se
produisent pas de tensions
supérieures à 50 V. (Ne néces-
site pas de mise à la terre).
Aparato en el cual la protección
contra la sacudida eléctrica se
basa sobre la alimentación a
muy baja tensión de seguridad
y donde no se producen
tensiones superiores a la
misma.
Insulation Class
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
335
Styling
Alessandra Monti
26, 28, 29, 32, 36, 39, 42, 48, 56, 58,
59, 62, 64, 66, 69, 70, 76, 77, 80, 83,
86, 89, 91, 98, 101, 104, 106, 108, 112,
114, 120, 122, 130, 133, 142, 146, 148,
150, 162, 169, 172, 180, 188, 202, 208,
209, 218, 224, 228, 230, 240, 241, 245,
248, 256, 259, 260, 261, 262, 264, 266,
276, 290, 296, 304, 307, 310, 312, 314,
316, 318, 322, 324, 326, 328, 330,
Special Thanks
Alias Courtesy:
Atelier Petite
Thérèse
(photo p. 138)
Courtesy:
Desalto
Marina C.
(photo p. 273)
Smussen
(photo p. 42)
Michele Reginaldi sculptures
(photo p. 106, 180, 324)
Introduction
Marco Sammicheli
Luceplan 2019
All rights reserved
Art direction
Studio CCRZ
CH–Balerna
Project coordination
Rosi Guadagno
and Alessandro Benini
Print
Ediprima srl
Piacenza
Photos
Simone Barberis
282
Santi Caleca
34, 116, 128, 166, 204, 206, 207, 231,
270, 272, 294, 298
Odile Decq
278
Zsuzsanna Horvath
216, 217
Alessandro Milani
94, 222
Andrea Pugiotto
38, 40,
Daniel Rybakken
152, 154, 155
Studio 9010
26, 28, 29, 30, 32, 36, 39, 42, 46, 52,
54, 56, 58, 59, 60, 62, 64, 66, 68, 69,
70, 71, 72, 74, 76, 77, 78, 80, 82, 83, 84,
86, 88, 89, 91, 98, 101, 104, 106, 108,
112, 114, 116, 120, 122, 124, 126, 130, 132,
133, 134, 138, 140, 142, 146, 148, 150,
156, 157, 158, 161, 162, 164, 169, 172, 176,
178, 180, 184, 188, 190, 192, 196, 202,
205, 208, 209, 214, 218, 220, 224, 226,
228, 230, 234, 238, 240, 241, 242, 243,
244, 245, 248, 250, 252, 254, 256,
259, 260, 261, 262, 264, 266, 267, 276,
288, 290, 292, 296, 304, 306, 307,
308, 310, 312, 314, 316, 318, 322, 324,
326, 328, 330
Ivan Sarfatti
118, 174, 194, 273, 274, 300
Leo Torri
144, 168, 186, 268
Tom Vack
50, 182, 198, 280, 284, 302, 320
Miro Zagnoli
286
Luceplan always strives out to provide the finest and most reliable technology. When innovation makes it possible to offer
advantages for our clients, we revise and update our products. Therefore our technical catalogue and product data sheets are
constantly in a state of evolution and ongoing change. If you are looking for technical specifications or the latest news on our
offerings, please visit our official website luceplan.com
Luceplan reserves the right to introduce any changes to its own models without prior notice.
Da sempre Luceplan si pone l’obiettivo di proporre la miglior tecnologia disponibile. Rivediamo e introduciamo le innovazioni
che costituiscono un vantaggio reale per i nostri clienti, aggiornando costantemente i nostri prodotti. Pertanto i dati tecnici del
catalogo e dei prodotti sono in continua evoluzione. Per consultare i dati aggiornati e le novità più recenti sulle nostre collezioni,
vi invitiamo a visitare il nostro sito ufficiale luceplan.com
Luceplan si riserva il diritto di apportare ai propri modelli qualsiasi modifica senza nessun preavviso.
©
1PC000063
8
053736
690795
Contact
Italy
Headquarters
Via E.T. Moneta 40
20161 Milano
T +39 02 66 242 1
F +39 02 66 203 400
N. verde 800 800 169
info@luceplan.com
USA
287 Park Ave South, NY
NY 10010
T (212) 334 1809
F (212) 334 7307
infous@luceplan.com
luceplan.com
Showroom
Milan
Corso Monforte 7
20122 Milano
T +39 02 76 015 760
F +39 02 78 4062
luceplanstore@luceplan.com
Copenhagen
Luceplan Professional Space
Dybendalsvænget 2,
DK-2630 Taastrup (Copenhagen)
T +45 41 67 54 16
professionalspace@luceplan.com
Open by appointment only
For more information
on the sales network,
please visit luceplan.com
or send an email to
info@luceplan.com