IT Il sollevamento e l’abbassamento del poggiagambe vengono azionati per mezzo di una maniglia, che assicura un
movimento dolce. In posizione rialzata favorisce il relax di corpo e mente.
EN The foot rest is raised and lowered by an handle that ensures a gentle movement. When raised it helps relax
bothbody and mind.
FR La montée et la descente du repose-jambes sont actionnées grâce à une poignée qui assure un mouvement
doux. La position relevée favorise la détente du corps et de l’esprit.
DE Heben und Senken der Beinstütze erfolgen über ein Handgriff die sanfte Bewegungen sicherstellt. In hochge-
stellter Position begünstigt die Beinstütze die Entspannung von Körper und Geist.
ES La subida y la bajada del apoyapiernas se accionan mediante una manilla que garantiza un movimiento suave.
En posición elevada, favorece la relajación corporal y mental.
IT Il sollevamento e l’abbassamento del poggiagambe vengono azionati per mezzo di una pulsantiera elettrica, che
assicura un movimento dolce. In posizione rialzata favorisce il relax di corpo e mente.
EN The foot rest is raised and lowered by an electric button that ensures a gentle movement.
When raised it helps relax both body and mind .
FR La montée et la descente du repose-jambes sont actionnées grâce à un boîtier de commande électrique qui
assure un mouvement doux. La position relevée favorise la détente du corps et de l’esprit.
DE Heben und Senken der Beinstütze erfolgen über eine elektrische Steuerung, die sanfte Bewegungen sicher-
stellt. In hochgestellter Position begünstigt die Beinstütze die Entspannung von Körper und Geist.
ES La subida y la bajada del apoyapiernas se accionan mediante pulsadores eléctricos, lo que garantiza un movi-
mie to suave. En posición elevada, favorece la relajación corporal y mental.
IT E’un tipo di massaggio ritmico e intenso ottenuto attraverso l’utilizzo di un getto d’aria a pressione, programmata
per dare un piacevole senso distensivo. L’azione del massaggio viene attivata sull’intera superficie dello schienale
della seduta e dell’appoggia gambe.
EN Is a rhythmic and intense massage, through the usage of a pressure air flow, planned to give a pleasant relaxing
feeling. The massage action can be activated along the whole surface of the chair back, seat and footrest.
FR Est un rythmique et intense massage, obtenu à l’aide de flux d’air à pression, projeté pour donner une agréable
sensation relaxante. L’action du massage peut être activé sur toute la surface du dossier, de l’assise et du repo-
se-jambes.
DE Ist eine rhythmische und intensive Massage, durch Luftdruck Ströme, geplant um ein angenehmes und en-
tspannenes Gefühl zu geben. Die Aktion der Massage lässt sich auf der gesamten Rückenlehne, Sitzfläche und
Beinstütze aktivieren.
ES Es un rítmico y intenso masaje, aplicado mediante flujos de aire a presión, planeado para dejar una agradable
sensación relajante. L’acción del masaje puede activarse en toda la superficie del respaldo, del asiento y del apoya-
piernas.
IT Lavaggio con seduta fissa, senza alzagambe
EN Backwash unit, fix seat without leg-rest
FR Bac à lavage, siége fixe sans repose-pieds
DE Waschanlage mit feste Sessel ohne Beinauflage
ES Lavacabez con sillon fijo sin apoyapies
FISSO
RELAX MANUALE
RELAX ELETTRICO
JET MASSAGE
137
137
ICONE