Ein Kultmöbel für den Zeitgeist:
chillen ohne Ende
An iconic item of furniture for the
spirit of the time: chilling without end
—
Wilde Partys in Schlaghosen mit
fruchtigen Bowlen – dazu im Hin-
tergrund ein Song von Abba. Wir
schreiben das Jahr 1975 – und das de
Sede Design-Team hatte den Auftrag,
eine grosszügige Sofalandschaft zu
kreieren, die genau in die Stimmung
von Feten, Relaxen und Dolcefarn-
iente passt.
Ein Kultmöbel, das den Nerv der Zeit
trifft – und es den zahlreichen Gästen
ermöglicht, bequem zu chillen, zu
fläzen oder, wie die Jugend sagt: zu
gammeln. Entstanden ist ein modu-
lares Modell in Patchwork-Optik und
schlichter ästhetischer Quadratform,
das zu allen vier Seiten ohne Grenzen
erweitert werden kann.
Ob linear, quadratisch oder
L-förmig – die Kombinationen sind
frei wählbar und spiegeln den Blues
der Zeit von Selbstbestimmung und
ausdrucksstarken Freigeistern.
—
Wild parties in bell bottoms with
bowls of fruit punch – with a song by
Abba playing in the background.
The year was 1975 – and the design
team at de Sede had been commis-
sioned to create a generous sofa
landscape to exactly fit the mood
of parties, relaxation and dolce far
niente.
An iconic item of furniture that
would strike the nerve of the times –
permitting the numerous guests to
chill, lounge or, as the youth says: to
bum around. The result is a modular
model in patchwork look and a simple,
esthetic square form that can be
extended in all four directions without
limits.
Whether linear, square or
L-shaped – the combinations are
freely selectable and reflect the blues
of the time of self-actualization and
highly expressive, free spirits.
„
Erholungszone
Hier fläzt es sich bestens:
Patchwork in Hochkultur
A recovery zone
This is a great place to lounge:
Patchwork in high culture
DS – 1088