Tutti i materiali, non importa se naturali o artificiali,
possiedono proprietà specifiche che è necessario
conoscere per poterli utilizzare. Nuovi materiali,
nonché nuovi sistemi produttivi, di per sé non
garantiscono nessuna superiorità. Determinante è il
giusto rapporto con essi: ogni materiale vale infatti
solo per quel che se ne sa ricavare.
All materials, never mind if natural or artificial, have
specific properties that should be known if we want to
use them. New materials and new building methods
do not guarantee any superiority by themselves.
What is fundamental is the proper relation with
them: each material has a value only for what may
be obtained from it.
Alle Materialien, ob natürliche oder künstlich,
besitzen spezifische Eigenschaften, die man kennen
muss, um sie benutzen zu können. Neue Materialen
sowie neue Bausysteme bedeuten an sich noch
keine Űberlegenheit. Entscheided dafür ist das
richtige Verhältnis zu ihnen: jedes Material ist nur
das Wert, was man ihm zu machen versteht.
Tous les matériels, qu’ils soient naturels ou
artificiels, possèdent des propriété spécifiques
qu’il faut connaître pour pouvoir les utilizer. De
nouveaux matériels et de nouveaux sistèmes de
construction, ne garantissent pas nécessairement
leur supériorité. C’est le juste rapport avec eux qui
est la partie déterminante: un matériel n’est valable
qu’en considération de ce que l’on sait en faire profit.
Mies Van der Rohe
Contenitori e Librerie
Cabinets and Bookshelves
Meubles et Bibliothèques
Behälter und Regale
Tavoli e Tavolini
Tables and Service Tables
Tables et Petites Tables
Tische und Beistelltische
Divani e Poltrone
Sofas and Armchairs
Sofas et Fauteuils
Sofas und Sessel
Sedie, sgabelli e Poltroncine da tavolo
Chairs, stools and Armchairs
Chaises, tabourets et Fauteuils
Stühle, Hocker und Sessel
Letti
Beds
Lits
Betten
Complementi
Miscellaneous
Divers
Verschiedenes
Designer
Designers
Designers
Designers
Finiture
Finishings
Finitions
Ausführungen
5
93
217
507
525
560
421
562