IT
I protagonisti del design
industriale sono due: il
progettista e l’azienda. Nel caso
della Caimi il ruolo dei designer,
nel rispetto dell’autonomia
inventiva, è direttamente
collegato con la costante
innovazione tecnologica e di
processo che sta dietro ogni
prodotto. Da questa filosofia
progettuale, discende un
metodo particolare: il sapere e le
soluzioni originali si costruiscono
insieme, passo dopo passo, con
accelerazioni, ripensamenti,
intuizioni e nuovi paradigmi. Solo
così è possibile costruire una
relazione virtuosa e continua
con ogni singolo designer, nel
rispetto del ruolo di ciascuno.
Lo stesso sistema di prodotti
dell’azienda mette in evidenza
l’identità e la riconoscibilità
generale del marchio, da un
lato, e dall’altro la singolarità di
ciascuno dei progettisti coinvolti.
EN
There are two central figures in
the world of industrial design:
the designer and the company.
In the case of Caimi the role of
the designers, with due respect
of their inventive autonomy, is
directly linked to the constant
innovation of technology and
process that lies behind every
product. Out of this design
philosophy comes a specific
method: knowledge and original
solutions are built together,
step by step, with accelerations,
afterthoughts, intuitions and new
paradigms. Only in this way it is
possible to construct a virtuous,
ongoing relationship with each
individual designer, respecting
the role that each person has
to play. The same system of
company’s products highlights,
on the one side, the identity and
general recognition of the brand,
and on the other, the singularity
of each of the designers involved.
FR
Les protagonistes du design
industriel sont au nombre
de deux: le concepteur et
l’entreprise. Dans le cas de Caimi
le rôle des concepteurs, tout
en respectant leur autonomie
inventive, est directement lié
à l’innovation technologique
et de processus constante,
qui est à la base de chaque
produit. Mais cette philosophie
conceptuelle donne lieu à une
méthode particulière: le savoir
et les solutions originales se
construisent ensemble, pas après
pas, avec des accélérations, des
remises en question, l’intuition
et les nouveaux paradigmes. Ce
n’est que de cette manière qu’il
est possible de construire une
relation vertueuse et continue
avec chaque concepteur, en
respectant le rôle de chacun.
Le système des produits de
l’entreprise met en évidence
l’identité et la reconnaissance
générale de la marque, d’une
part, et le trait distinctif de
chaque concepteur, d’autre part.
DE
Im Industriedesign gibt es zwei
Hauptakteure: Der Designer und
das Unternehmen. Im Fall von
Caimi verbindet sich die Rolle der
Designer und die Achtung vor
deren erfinderischer Freiheit mit
der fortlaufenden Innovation von
Technologien und Verfahren, die
hinter jedem Produkt steht. Aus
dieser Entwurfsphilosophie ergibt
sich eine besondere Methode:
das Wissen und die originellen
Lösungen werden zusammen
erarbeitet in einem schrittweisen
Prozess, das Beschleunigungen
wie Umdenken, Intuitionen und
neue Paradigmen mit einschließt.
Nur so kann man ein produktives
und kontinuierliches Verhältnis
zu jedem einzelnen Designer
aufbauen, in dem die Rolle eines
jeden geachtet wird. Selbst
bei unserem Produktsystem
stehen sowohl die Identität
und allgemeine Erkennbarkeit
der Marke als auch das
individuelle Profil eines jeden
der mitarbeitenden Designer
gleichberechtigt im Vordergrund.
ES
El diseño industrial tiene dos
protagonistas: el diseñador y la
empresa. Para Caimi el papel del
diseñador, siempre respetando
su independencia creadora,
está directamente vinculado
a la constante innovación
tecnológica y del proceso
subyacentes a todo producto.
De esta filosofía del diseño se
desprende un método particular:
el conocimiento y las soluciones
originales se construyen juntos,
paso a paso, con aceleraciones,
replanteamientos, intuiciones y
nuevos paradigmas. Tan sólo así
se logra entablar una relación
virtuosa y continua con cada
diseñador, respetando el papel
de cada uno. Hasta en el mismo
sistema de productos de la
empresa destaca la identidad
y el reconocimiento general
de la marca por una parte, y la
individualidad de cada uno de los
diseñadores involucrados por la
otra.
Acropoli
AMDL Circle
Sezgin Aksu
Alessandro Angelotti
Archistudio
Pietro Arosio
Felicia Arvid
Anna Bartoli
Paolo Bartoli
Stefano Barzaghi
Claudio Bellini
Mario Bellini
Chiara Bevegni
Claus Breinholt
Caimi Lab
Letterio Cardile
Aldo Cibic
Marco Cocco
Massimo Colagrande
Lorenzo Daminani
Paul De Feiter
Michele De Lucchi
Annalisa Dominoni
Gillo Dorfles
Frida Doveil
Giancarlo Fassina
Moreno Ferrari
Carlo Forcolini
Graziano Friscione
Ton Haas
Hsiang Han Hsu
Giuli o Iacchetti
Id Vision
Perry king
M+A+P Design Studio
Raffaello Manzoni
Marta Martino
Alberto Meda
Francesco Meda
Alessandro Mendini
Francesco Mendini
Gianni Menguzzato
Claudio Nascimben
Paola Navone
Philippe Nigro
Otto Studio
Lorenzo Palmeri
Eleonore Peduzzi Riva
Pierandrei Associati
Benedetto Quaquaro
Francesco Radaelli
Matteo Ragni
Marc Sadler
Francesca Smiraglia
Lorenzo Stano
SI Design
Silvia Suardi
Mario Trimarchi
Alessandro Zambelli
Manuela Zecca
8 - 9
Designers are our eyes on the world
I DESIGNER SONO I NOSTRI OCCHI SUL MONDO