It
Nebula è un sistema di elementi
divisori piatti e tridimensionali, pensato
per delimitare e organizzare lo spazio,
ma al tempo stesso per unire situazioni e
modellare scenari, creando ambienti
al tempo stesso intimi e aperti. Carat-
terizzati da forme pulite ed organiche,
gli elementi Nebula si articolano in tre
dimensioni diverse e in altrettante va-
rianti cromatiche che possono essere sia
sospese, sia appoggiate a terra.
Nebula Interiors
fabric by Lucia Pescador
p.37
En
The screen is one of the more intrigu-
ing themes in the design world: with its
two-dimensional form, it can give shape
to a three-dimensional space. What’s
more, it is something of an oxymoron
in its function and aesthetics: it is on
display, but in order to hide something.
One of the spatial drawings from
the series ‘Inventario del Novecento con
la mano sinistra’ (‘Inventory of the 20th
century with her left hand’) by artist
Lucia Pescador transforms Pearson
Lloyd’s Nebula screen into a work of art
that marks boundaries as it decorates,
shows itself and hides other things,
using a two-dimensional form to create
a three-dimensional space full of atmos-
phere and charm.
It
Il paravento è uno dei temi più af-
fascinanti del mondo del design: capace,
nella sua essenza bidimensionale, di
ritagliare uno spazio tridimensionale.
Inoltre, è ossimoro nella sua funzione
ed estetica: si mostra ma per nascon-
dere. Uno dei disegni spaziali della serie
‘Inventario del Novecento con la mano
sinistra’ dell’artista Lucia Pescador tras-
forma il paravento Nebula di Pearson
Lloyd in un’opera d’arte che delimita e
decora, si mostra e nasconde, ritagliando,
a partire da una forma bidimensionale,
uno spazio tridimensionale suggestivo e
affascinante.
Nebula Poissons
fabric by Jean Dunand
p.42
En
Tacchini Edizioni reinterprets
Pearson Lloyd’s Nebula screen, creating
an original artistic version. Inspired by
the Art Deco motifs of French artist Jean
Dunand, Nebula Poissons is thus trans-
formed into a precious piece, the perfect
blend of art and design.
It
Tacchini Edizioni reinterpreta il pa-
ravento Nebula di PearsonLloyd dandone
un’inedita versione d’arte. Ispirato ai
motivi Art Deco dell’artista francese Jean
Dunand, Nebula Poissons diventa così un
oggetto prezioso, sintesi perfetta di arte e
design.
Cat. Coffee Table
Daze by Truly Truly
p.14
En
Architectural shapes inspired this
collection of low tables with futuristic
lines by Dutch design studio Truly Truly.
Made of bent and welded sheets of metal,
the Daze low tables are hand colored, one
by one, so that the intensity of the paint
changes as it spills out of the cuts with
different effects. Artisan craftsmanship
with the aid of high tech, adds a note of
unpredictability to the precise geometrics
of the shapes and materials. The most
important feature of this tables is that
the second painting, the “shade” is done
by hand, so each time you will have a
different result of intensity and direction
of the paint.
It
Ispirati dai volumi dell’architettura,
i designer olandesi di Truly Truly hanno
progettato una collezione di tavolini dalle
linee avveniristiche. Realizzati con lastre
di metallo piegate e saldate, i tavolini
Daze sono colorati a mano uno a uno,
così che l’intensità della vernice cambi,
fuoriuscendo in modo sempre diverso
dai tagli. Una lavorazione artigianale ma
high tech, che aggiunge un tocco d’im-
prevedibilità alla geometrica esattezza di
forme e materiali.
Cat. Lamp
E63 by Umberto Riva
p.21
En
The design for this lamp dates back
to 1963, and today it is reissued with the
name E63. This alphanumeric code is a
reflection of the intellectual complexi-
ty of its designer, Umberto Riva: part
architect, part designer, part artist, part
light-tamer, and a whole lot of all these
things. A table lamp designed with great
precision, featuring simple lines around
broad surfaces, that seemingly give a
solid form to the light itself: steel, almost
armour, protecting the precious source.
It
Nel 1963 nasce il modello di questa
lampada, oggi rieditata con il nome
E63. In una sigla alfanumerica, si
racchiude la complessità intellettuale del
suo progettista, Umberto Riva: un po’
architetto, un po’ designer, un po’ artista,
un po’ addomesticatore della luce, e
molto di tutto ciò. Una lampada da tav-
olo disegnata in modo esatto, con linee
semplici per contenere superfici ampie,
che sembrano dare forma solida alla luce
stessa: acciaio, quasi come una corazza
a proteggere la preziosa fonte.
Miss Pack by Alvino Bagni
p.30
En
The Miss Pack lamp is also a product
of the studio of Alvino Bagni, Florentine
artisan and ceramist. A lamp inspired
by motorcycle helmets but crafted using
traditional artisan techniques, it is a
small, rare accessory that seems to have
dropped in from another planet.
It
Dal laboratorio di Alvino Bagni,
artigiano e ceramista fiorentino, arriva
anche Miss Pack, una lampada ispirata
ai caschi delle moto ma realizzata
seguendo le tecniche artigianali della tra-
dizione. Un accessorio piccolo e prezioso
che sembra giungere fino a noi da un
altro pianeta.
Cat. Clock
Mod by Think Work Observe
p.8
En
The inspiration for Mod clock
comes from the design of the electronics
world and the contemporary graphics
of railway and underground stations.
With its modern aesthetic and modular
conception, it comes in two versions:
round, or square with rounded corners.
The frame is made entirely of wood, with
a black and white face and a frame in
a range of finishes, it is suitable for do-
mestic settings and small contract spaces
such as offices and meeting rooms.
It
Mod è un orologio ispirato al design
del mondo dell’elettronica e alla grafica
contemporanea di stazioni e metropoli-
tane. Moderno nell’estetica e modulare
nel concept, è disponibile in due versioni:
tonda e quadrata con angoli stondati.
La cornice è realizzata completamente
in legno, con quadrante nero e bianco
e cornice in diverse finiture, è adatto
ad ambienti domestici e piccoli spazi
contract come uffici e sale riunioni.
Cat. Mirror
Dorian
p.33
En
Mirrors serve to amplify a space: not
only because they make it seem larger,
but also because they show impossible
points of view, where you look left to see
to the right, and to see behind, you don’t
have to turn around. Dorian mirror is a
depiction of this game of reversals, while
the screen-printed decorations around
the mirror itself outline the edges of this
window into ambiguity, both horizontal-
ly and vertically.
It
Lo specchio è amplificatore di un
luogo: non solo perché ne raddoppia
lo spazio, ma anche perché mostra punti
di vista impossibili, dove per guardare
a destra ti volti a sinistra, e per vedere
dietro puoi non girarti. Lo specchio
Dorian è il ritratto di questo gioco del
rovescio: mentre il decoro serigrafato sul
bordo dello specchio stesso, disegna i
contorni di questa finestra sull’ambiguo,
sia in verticale che in orizzontale.
Soleil by Giorgio Bonaguro
p.35
En
The mirror is an object filled with
meaning, an object and, at the same
time, a reflection: just like a jewel which
is both an ornament and the reflection
of a personality. Inspired by this similari-
ty, Giorgio Bonaguro designed the
Soleil mirror like a jewel for the wall,
considering details like wearability and
how it hangs. Like a pendant, the mirror
is suspended by an elegant leather cord,
typical of luxury leather goods, woven
through the gold frame to create an in-
terplay of reflections and shadows on the
mirrored surface. A tastefully intricate
object for those who adore sophisticated
details.
75
Cat. Rug
Campo by Claesson
Koivisto Rune
p.58
En
Ancient wisdom and contemporary
spirit weave together in this collection of
carpets, hand weaved by skilled artisans.
The yarn is fixed to the loom to create
a longitudinal warp on which, working
from the bottom towards the top, a
weave of horizontal strings is woven. To
create the thickness of the carpet, the
fiber is enveloped around a special beam
during the weaving and then cut in order
to guarantee a uniform thickness. This
ancient technique is used to create an
aesthetic motif which is concentrated on
two extremities. The wide central surface
has a warm and neutral tonality, while
the opposite borders have a strong and
contrasting color. Moreover Campo is
weaved with a mix of many shades, to
create an even more lively and precious
chromatic effect.
It
Sapienza antica e spirito contempo-
raneo si intrecciano in questa collezione
di tappeti, tessuti a mano da artigiani
qualificati. Il filato viene fissato al telaio
per creare un ordito longitudinale sul
quale, lavorando dal basso verso l’alto,
viene intessuta una trama di fili orizzon-
tali. Per creare lo spessore del tappeto,
la fibra viene avvolta intorno a una
speciale asta durante la tessitura e poi
tagliata per garantire uno spessore
uniforme. Questa tecnica secolare viene
impiegata per creare un motivo estetico
che si concentra su due estremi. L’ampia
superficie centrale ha una tonalità calda
e neutra, mentre i bordi opposti hanno
un colore deciso e contrastante. Campo
è inoltre intessuto con un melange di
più toni, per creare un effetto cromatico
ancora più vivo e prezioso.
Linea by Maria
Gabriella Zecca
p.55
En
Subtracting, removing, until a per-
fect synthesis of parallel lines is reached,
breaking up to create a three-dimen-
sional feel. This is the process that led to
Linea rug, in three versions, each created
by combining two colours: the contem-
porary minimal look of black and white
wool, the softness of champagne
pink combined with khaki green, and
the eclectic version with petrol blue silk,
which changes hue with the changing
light, combined with burgundy red.
It
Sottrarre fino ad arrivare a una
sintesi perfetta di linee parallele che
si scompongono e prendono tridimensio-
nalità. Nasce così il tappeto Linea
in tre varianti, ciascuna derivata dall’ab-
binamento di due colori: il minimal
contemporaneo di nero e bianco lana,
la dolcezza del rosa polvere accostato al
verde kaki, l’eclettica variante con
la seta blu petrolio, che cambia sfumatu-
ra a seconda della luce, abbinata al
rosso burgundy.
Narciso by Umberto Riva
p.46
En
It draws inspiration from the picture
of the same name, painted in 1994 by the
famous architect and designer, who has
always had a secret passion for pictorial
art. Narciso rug interweaves geometries
and colours in an abstract image of subtle
elegance, in delicate pastel tones that
seem to portray a contemplation of beau-
ty and its value, a reflection of truth and
illusion. Narciso is entirely hand-knotted
in Nepal, according to a complex, ancient
oriental wool-knotting process. It is made
of 100% Himalayan wool, a naturally ro-
bust and rugged material due to the high
concentration of lanolin found in every
fibre, thus guaranteeing the long-term
durability of the rug. A work of contem-
porary art, perfectly combining pictorial
art, design and craftsmanship.
It
Ispirato all’omonimo dipinto del
1994 del celebre architetto e designer, da
sempre privatamente appassionato all’ar-
te pittorica, il tappeto Narciso intreccia
geometrie e colori in un soggetto astratto
di sottile eleganza, dai delicati toni
pastello, che sembra rappresentare una
riflessione sulla bellezza e il suo valore,
riflesso di verità e illusione. Manufatto
interamente annodato a mano, prodotto
in Nepal, realizzato secondo l’antico e
complesso processo orientale di anno-
datura della lana, Narciso è realizzato
in lana 100% himalayana, un materiale
naturalmente robusto e resistente per
l’alta concentrazione di lanolina presente
in ogni fibra, garanzia di estrema dure-
volezza del tappeto nel tempo. Un’opera
d’arte contemporanea, sintesi perfetta di
arte pittorica, design e artigianalità.
Nello Spazio
by Umberto Riva
p.19
En
Architect Umberto Riva is first and
foremost a painter. His paintings portray
abstract subjects, collages of lines, spaces
and fields of color. One of his works,
Nello Spazio, served as inspiration for
the eponymous Tacchini Edizioni rug,
knotted with Himalayan wool in Nepal.
The result of a long and detailed process,
the rug is entirely hand made, following
a thousands-year-old tradition that only
adds to the charm of more contemporary
subjects, like the abstracts by Umberto
Riva.
It
Prima di essere un architetto,
Umberto Riva è un pittore. I suoi dipinti
ritraggono soggetti astratti, collage di
linee, spazi e campiture di colore. A una
delle sue opere, Nello Spazio, è ispirato
l’omonimo tappeto di Tacchini Edizioni,
annodato con lana himalayana in Nepal.
Frutto di un processo lungo e complesso,
il tappeto è completamente fatto a mano
seguendo una tradizione millenaria
che non fa che accrescere il fascino dei
soggetti più contemporanei, come quelli
astratti di Umberto Riva.
Rituale by Umberto Riva
p.12
En
A year after the re-edition of the
E63 lamp, Tacchini Edizioni rediscovers
the more private side of Umberto Riva.
Known as an architect and designer,
Riva never tried to hide his fondness for
art and painting. In his works, geometric
patterns and colors intertwine, creating
delicately beautiful abstract subjects, as
in Rituale. Drawing upon the painting
of the same name, the rug is completely
hand made, in keeping with an ancient,
intricate wool-knotting process. The
ultimate distillation of art, artisan crafts-
manship and design.
It
Un anno dopo la riedizione della
lampada E63, Tacchini Edizioni riscopre
il lato più privato di Umberto Riva.
Conosciuto come architetto e designer,
Riva non ha mai nascosto la sua
predilezione per l’arte e la pittura.
Nelle sue opere, geometrie e colori
s’intrecciano creando soggetti astratti di
delicata bellezza, come in Rituale.
Ispirato all’omonimo dipinto, il tappeto
è fatto completamente a mano, seguendo
un processo di annodatura della lana
antichissimo e complesso. Una sintesi
perfetta tra arte, artigianalità e design.
Umbra by Maria
Gabriella Zecca
p.56
En
Light colours everything it touches,
and together with its shadows, it creates
depth and ever-changing patterns.
Studies into the movement of light on
surfaces and the projections created are a
favoured subject of artists such as James
Turrell, Peter Alexander and William
Turner, painters beloved of Maria Ga-
briella Zecca, who draws her inspiration
from them for her Umbra rugs. The una-
ligned and deliberately disproportionate
composition makes it easy to combine
two rugs of different shapes and sizes to
create unique compositions and expand
the floor area covered.
It
La luce colora tutto ciò su cui si
va a depositare e crea, attraverso le
ombre, tridimensionalità e segni sempre
differenti. Lo studio del movimento della
luce sulle superfici e delle proiezioni che
ne scaturiscono è il soggetto dell’arte di
James Turrell, Peter Alexander e William
Turner, autori amati da Maria Gabriella
Zecca che ne trae l’ispirazione per i
tappeti Umbra. L’inquadratura disassata
e volutamente sproporzionata permette
di accostare due tappeti di misura e
forma differente creando ogni volta delle
composizioni diverse per ampliare l’area
di copertura.
Cat. Screen
Nebula by PearsonLloyd
En
Nebula is a system of flat and
three-dimensional dividing elements,
realized to delimit and organize the
space, and to connect situations and to
model sceneries, creating at the same
time intimate and open environments.
Characterized by clean and organic
shapes, Nebula elements are structured
in three different dimensions and
many chromatic varieties which can be
suspended or based on the floor.
Collections
74
Collections