Jules Wabbes (1919–1974), who had a
penchant for fi nding new ideas
at fl ea markets, must have had the
same thought. It’s no wonder people
said that the Belgian architect and
furniture designer had a unique eye
for shapes and materials. And that
is apparent in his countless designs,
which still haven’t gone out of fashion
even today. A primary example: The
chandelier, developed in the 1970s,
whose futuristic, fl oral form is as
much at home in a modern bar as in a
posh hotel lobby.
So oder so ähnlich könnte Jules
Wabbes (1919–1974) gedacht haben,
der sich gerne auf Flohmärkten
inspirieren ließ. Kein Wunder, dass
man dem belgischen Architekten und
Möbeldesigner einen ganz besonde-
ren Blick für Formen und Materialien
nachsagte. Dieser manifestiert sich
in seinen zahlreichen Entwürfen,
die bis heute nicht aus der Mode
gekommen sind. Bestes Beispiel: Ein
in den 1970er Jahren entworfener
Kronleuchter, dessen futuristische,
fl orale Form sich damals wie heute
gleichermaßen perfekt in moderne
Bars und edle Hotel-Lobbys einfügt.
J.J.W. 02
CURIOUS?
weverducre.com/jjw
J.J.W. 042
J.J.W. 05
JULES WABBES
You can learn
new things from
old ones.
DESIGNER
Jules Wabbes with one of his desks at the Royale Belge, Brussels, 1971, © Wabbes Sofam, Brussels, 2017.
148 — 149