Il bello è un processo estetico.
Iniziato dalla natura, tale processo prosegue attraverso l’opera dell’uomo.
La bellezza prodotta dall’arte, al pari di ogni altra bellezza, non è né mera materialità né mera soggettività,
ma «luce materializzata» e «materia illuminata».
Questo connubio arte e natura sono di ispirazione per la collezione outdoor di Villevenete
nella ricerca dei materiali e nella realizzazione di forme in armonia con la natura.
Beauty is an aesthetic process.
Started in nature, this process continues through the work of man.
The beauty produced by art, like any
other beauty, is neither mere materiality nor mere subjectivity,
but “materialized light” and “matter-light.”
This blend art and nature is an inspiration to the outdoor collection of Villevenete
for its materials research and in the creation of forms in harmony with nature.
La beauté est un processus esthétique.
Commencé par la nature, ce processus se poursuit à travers le travail de l’homme.
La beauté produite par l’art, comme toute autre beauté, est ni simple matérialité ni simple subjectivité,
mais « lumière matérialisée» et «matière éclairée.”
Cet mélange entre l’art et la nature sont une source d’inspiration pour la collection en plein air
de Villevenete pour sa recherche des matériaux et à la création de formes en harmonie avec la nature.
Die Schönheit ist ein ästhetisches Verfahren.
Gestartet in Natur, setzt dieser Prozess durch das Werk des Menschen.
Die Schönheit der Kunst ist, wie jede andere Schönheit, weder bloße Materia noch bloße Subjektivität,
sondern “materialisiert Licht” und “Materie beleuchtet.”
Diese Mischung aus Kunst und Natur sind eine Inspiration für die Outdoor Kollektion
von Villevenete in der Materialforschung und bei der Schaffung von Formen in Einklang mit der Natur.
39