Frank Jiang interpreta la zona dining attraverso arredi
che riprendono la cifra stilistica delle architetture
moderne. Distintiva è sicuramente la lavorazione del
legno, che come suggerito dal nome della collezione
trae libera ispirazione dalle trame dei tralci di vite.
L’elemento, replicato in più forme e dimensioni,
costituisce il punto di partenza di tutta la collezione.
Фрэнк Цзян интерпретирует жилую зону при
помощи обстановки, использующей стиль
современной архитектуры. Отличительной чертой
является, несомненно, выделка дерева, которая,
как следует из названия коллекции, свободно
черпает свое вдохновение в виноградной лозе.
Элемент, повторенный в нескольких формах и
размерах, представляет собой отправную точку
для всей коллекции.
�����以现�建����释�“�”��的����产
品,其木质工艺细�与�不同。����与����均�
自����的编织��。作为整���的����,该�
�以���式在产品中�以�现。通过��、�面、��
及��等产品上�用����,������化成形态�
异的���产品。
Vine Collection Frank Jiang interprets the
dining room thanks to furniture that mirrors
the stylistic features of modern architecture.
One distinguishing feature is doubtless the
woodworking which, as the name of the
collection suggests, draws its inspiration from
the patterns of interweaving vine stock.
Te element, which is replicated in several
shapes and sizes, constitutes the starting point
for the entire collection.
Turri Collections
155
154
DINING Collection
Vine Collection / design Frank Jiang