Time.
Il fascino senza tempo della materia.
La tecnica incontra la tradizione dando vita a uno spazio
emozionante alla vista e piacevole al tatto.
Imprevedibile la pietra, lavorata con grande maestria
fino a raggiungere spessori sottilissimi per rivestire i frontali.
Vibrante il metallo, con i suo forti accenti cromatici.
Caldo e ricco di fascino il legno.
Una vivace potenza espressiva abbinata a forme
geometriche rigorose che offronto massimo comfort.
Soluzioni versatili posizionate a terra, a parete o sospese,
per un’ampia funzionalità.
La maniglia integrata nell’anta enfatizza la linearità
dell’insieme e rivela il piacere della finitura in tutti
i suoi dettagli.
— EN
The timeless charm of matter.
Technology meets tradition to
create a space that is exciting to
behold and pleasant to touch.
Amazingly, stone is skilfully
processed to obtain very slim slabs
that cover fronts.
Vibrant metal creates strong colour
accents while wood adds warmth
and charm.
Very expressive materials paired
with sharp, geometric shapes to
offer the ultimate in comfort.
Versatile floor-standing, wall-mount
or raised elements meet a wide
range of functional requirements.
A handle integrated in the door
panel enhances the linearity of
the arrangement and reveals the
pleasure of choosing the right finish
for every detail.
— DE
Die zeitlose Faszination der
Materie.
Technik trifft auf Tradition und ein
Raum wird lebendig, in dem Augen
und Hände voller Bewunderung
über die Einrichtung gleiten.
Unberechenbar ist der Stein.
Es braucht meisterhafte
Geschicklichkeit für seine
Bearbeitung, bis zu so geringen
Stärken, dass Fronten mit ihm
verkleidet werden können.
Vibrierend ist das Metall, mit seinen
beeindruckenden Farbakzenten.
Warm und wunderbar ist das Holz.
In Zusammenstellungen, die
seine Natürlichkeit zur Geltung
bringen, ausdrucksvoll und voller
Leben, kombiniert mit strengen,
geometrischen Formen. Für
maximalen Komfort. Flexible
Lösungen, als bodenstehende,
wandstehende oder wandhängende
Versionen, mit umfangreichen
Funktionen.
Der in die Stärke der Türfront
integrierte Griff unterstreicht die
Linearität der Gesamtkomposition
und lässt die Schönheit der
Ausführung mit all ihren Details
voll zur Geltung kommen.
— E S
El encanto atemporal de la
materia.
La técnica se une a la tradición
dando vida a un espacio
emocionante a la vista y agradable
al tacto.
Imprevisible la piedra, trabajada
con maestría hasta alcanzar
espesores finísimos para revestir los
frentes.
Vibrante el metal, con sus fuertes
notas cromáticas.
Cálida y encantadora la madera.
Materiales de intensa potencia
expresiva asociados a rigurosas
formas geométricas que alojan
el máximo confort. Soluciones
versátiles instaladas en el suelo,
en la pared o suspendidas que
amplifican la funcionalidad.
El tirador integrado en el grosor
de la puerta enfatiza la linealidad
del conjunto y revela el placer del
acabado en todos sus detalles.
— FR
Le charme intemporel de la
matière.
La technique s’allie à la tradition en
donnant vie à un espace suggestif à
la vue et agréable au toucher.
Imprévisible cette pierre travaillée
avec une grande habileté jusqu’à
atteindre des épaisseurs très fines
pour revêtir les façades.
Vibrant ce métal avec ses fortes
tonalités chromatiques.
Chaud ce bois riche de charme.
Matériaux avec une vive force
expressive associées à des formes
géométriques rigoureuses qui
offrent un confort maximal. Des
solutions polyvalentes installées au
sol ou suspendues pour une vaste
fonctionnalité.
La poignée intégrée dans l’épaisseur
de la porte accroît la linéarité de
l’ensemble et révèle le plaisir de la
finition dans les moindres détails.
TOSCOQUAT TRO
034
035