Anima Liquida.
Una scultura al centro della scena.
Come linfa che attraversa il corpo, l'acqua scava la pietra.
Portatrice di vita.
In scena, un sorprendente volume monolitico ricavato da un
unico blocco scavato al suo interno.
Il lavabo, ancorato a terra, sprigiona tutta la forza del Ceppo di
Grè la cui trama irregolare e materica ricorda la roccia viva e le
asperità delle Dolomiti.
A esaltare la purezza delle linee, la sospensione del punto acqua,
parte integrante del lavabo e totalmente invisibile.
Come in una fonte naturale, l'acqua sgorga dalla lama di
erogazione a cascata nascosta nella pietra.
Una vera e propria sfida tecnica. Una scelta progettuale estrema
e innovativa per regalare un istante di inaspettata magia.
— EN
A sculpture at the centre
of the scene.
Water flows through rock like
lymph travels through our bodies.
Giving life.
An amazing monolithic cylinder
obtained from a single block of
stone hollowed out on the inside.
All the strength of Ceppo di Grè
stone emanates from this washbasin
anchored to the floor, with its
coarse, uneven surface that is
reminiscent of the rugged, sharp
rocks of the Dolomites.
The absence of a tap – the water
runs out of an integrated, totally
concealed part of the washbasin –
enhances its pure lines.
A cascade of water gushes out of a
fountain concealed in the rock, just
as if it were a natural spring.
An authentic technical challenge.
An extreme and innovative design
choice that offers a touch of
unexpected magic.
— DE
Eine Skulptur inmitten der
Szenerie.
Wie Lymphe, die den Körper
durchströmt, formt das Wasser den
Stein. Und lässt Leben entstehen.
Eindrucksvoll das monolithische
Volumen, welches aus einem
einzigen, ausgehöhlten Block
gefertigt wurde.
Das im Boden verankerte Becken
lässt die ganze Kraft des Ceppo di
Grè spüren. Die unregelmäßigen
und natürlichen Oberflächen
erinnern an den lebendigen Stein
und die Rauheit der Dolomiten.
Die Reinheit der Linienführung
noch unterstreichend ist der
Wasserabfluss integraler
Bestandteil des Beckens und völlig
unsichtbar.
Wie in einer Naturquelle quillt
das Wasser aus dem im Gestein
verborgenen Wasserzulauf und
ergießt sich kaskadenförmig ins
Becken.
Eine echte technische
Herausforderung. Eine extreme und
innovative Planungsentscheidung,
die einen Augenblick unerwarteter
Magie schenkt.
— E S
Una escultura en el centro
de la escena.
Como linfa atravesando el cuerpo,
el agua excava la piedra. Portadora
de vida.
En escena, un sorprendente
volumen monolítico realizado a
partir de un único bloque, excavado
internamente.
El lavabo, anclado en el suelo, libera
toda la fuerza del Ceppo di Grè,
cuya trama irregular y texturizada
recuerda la piedra viva y la aspereza
de los Dolomitas.
Parte integrante del lavabo y
totalmente invisible, el surtidor de
agua crea un efecto suspendido que
resalta la pureza de las líneas.
Como en una fuente natural, el
agua mana en cascada de la ranura
oculta en la piedra.
Un auténtico desafío técnico.
Un detalle de diseño extremo e
innovador que regala un instante
mágico e inesperado.
— FR
Une sculpture au centre de la
scène.
Telle la lymphe qui traverse le
corps, l’eau creuse la pierre.
Porteuse de vie.
En vedette, un surprenant volume
monolithe réalisé dans un unique
bloc et creusé à l’intérieur.
La vasque à poser sur le sol dévoile
toute la force de la pierre Ceppo
di Grè dont l’aspect irrégulier
et fortement matière rappelle la
roche vivante et les aspérités des
Dolomites.
Pour exalter la pureté des lignes, la
sortie de l'eau fait partie intégrante
de la vasque et est totalement
invisible.
Telle une source naturelle, la lame
d’eau semble alors jaillir de la
pierre.
Un véritable défi technique.
Un choix conceptuel extrême et
novateur pour offrir un instant de
magie inattendue.
TOSCOQUAT TRO
020
021