016
consente di ottenere oggetti dotati di cavità interna come vasi e bottiglie bracci ecc.
Traditional glass-blowing technique that produces hollowed objects. It probably originated in Syria
and then spread to the Roman, Islamic, and Venetian glass factories where it was widely employed.
The process is carried out by the master (maestro) assisted by his helpers with the use of a canna da
soffio (blowing pipe), borselle (tongs) and tagianti (shears). Blowing is one of the most revolutionary
inventions in glassmaking and dates back to around l century BC and l century AD. The blowing
process begins by gathering from the crucible a layer of molten glass on the end of the blowing pipe
and then rolling it out on a table. Blowing allows the blower to create hollowed objects such as vases,
bottles, chandelier branches etc.
Persone Personnel
Personale indispensabile per eseguire la lavorazione del vetro. La piazza è formata da un
maestro, un servente, un serventin e un garzonetto.
Personnel who are indispensable in order to carry out the art of the glass making. The piazza
includes a maestro, a servente, a serventin, and a garzonetto.
Figura leggendaria nell’ambito dell’arte vetraria muranese, individuabile nella persona dotata di
maggiore esperienza all’interno di una vetreria. Rappresenta il vertice gerarchico della piazza,
occupandosi del generale funzionamento della stessa.
Legendary figure in the field of Murano glass-making, the person with the most experience in a glass
factory. The Maestro is at the top of the piazza hierarchy and oversees its operations.
Rappresenta la seconda figura nella gerarchia della piazza. Si tratta del primo aiutante del
maestro, suo diretto e fidato collaboratore in tutte le mansioni di elevato contenuto tecnico
e artistico.
Second in the piazza hierarchy. The servente is the Maestro’s first assistant and his direct and
trusted collaborator in all the tasks requiring highly technical and artistic experience.
Rappresenta la terza figura nella gerarchia della piazza, ed esegue le opere dopo il maestro e il
servente.
Third in the piazza hierarchy. The serventin performs his tasks after the maestro and the servente.
Rappresenta la figura di apprendista nella gerarchia della piazza, al quale vengono affidate le
mansioni più semplici e umili.
The apprentice within the piazza hierarchy. The garzonetto is entrusted to carry out the
simplest tasks.
Produzione Production
Elemento in vetro simile ad un tubo e cavo all’interno per il passaggio del cavo elettrico. Viene
fissato da un lato al centro del lampadario e dall’altro lato viene montato il passacavo e la tazzina
e/o paralume per l’inserimento della lampadina.
The braccio (arm or branch) is a hollow glass element, similar to a pipe, where the electric cable pas-
ses through. One end of the branch is fixed onto the centre of the chandelier; on the other end are
mounted the cable gland and cup and/or lamp shade where the light bulb is fitted.
Ė la penultima decorazione inferiore dei classici lampadari veneziani. Può avere svariate forme e
di norma è munito di una rondella metallica filettata per poterlo avvitare alla montatura metallica
del lampadario. Attaccato con filo d’argento al finale è spesso il “fiocco”.
It is the second-last decoration found on the bottom of a traditional Venetian chandelier. It can have
various shapes and is normally equipped with a threaded metal washer to fix it onto the metal frame
of the chandelier. Normally, a fiocco with a silver cord is attached to the finale.
Cover in vetro a forma di coppa che racchiude la parte metallica forata sulla quale vengono
inseriti i bracci, i fiori, le foglie e le decorazioni.
Cup-shaped glass element that covers the perforated metal part onto which the branches, flowers,
leaves and decorations are fitted.
Simile ad un “distanziatore” tra il fondino e il finale del lampadario classico veneziano, il
passasòrze, letteralmente “passatopo”, è un cilindro in vetro, leggermente più stretto nel centro
e a forma di rocchetto.
Type of spacer between the fondino and finale of a traditional Venetian chandelier. The passasòrze,
literally “ mouse pass “, is a glass cylinder, slightly narrower at the centre and shaped like a spool.
Tipologia di lampadario composto da centinaia di pezzi che, grazie alle sue parti modulari, può
arrivare a dimensioni molto importanti, fino a sette metri di altezza e quasi tre metri di diametro.
Il nome Rezzonico deriva da una delle più importanti famiglie nobili veneziane e dal fatto che il
primo esemplare fu installato nel salone principale di Ca’ Rezzonico a Venezia.
Type of chandelier made up of hundreds of pieces which, thanks to its modular parts, can reach very
impressive sizes, up to seven metres high and almost three metres in diameter. The name Rezzonico
derives from one of the most important Venetian noble families and from the fact that the first of
its type was installed in the main hall of the palazzo Ca’ Rezzonico in Venice.
Strumenti Tools
Ė costituita da una pinza elastica a forma di molla da caminetto. Rappresenta uno degli strumenti
di lavoro fondamentali dell’arte vetraia adempiendo alla funzione di strozzare, modellare e dare
forma agli oggetti. Rappresenta una vera e propria prosecuzione della mano del vetraio. Esistono
borselle differenti destinata a specifiche operazioni di modellatura: da siègar (per segare, stroz-
zare), da pissegàr (per pizzicare), a gelosia (terminate con platte piccole incise da segni incrocia-
ti), a scuelòto (a forma di cucchiaio), a coppo (a forma di tegola), a gàtolo (con incavo trasversale),
a do gitoli (con due incavi trasversali), a sguataròn (con molti incavi trasversali), a spin de pesse
(a spina di pesce), lissie (piatte larghe senza modellatura).
Flexible fire-type tongs. It is one of the most essential tools of the glass-making art and is used
for pressing, modelling and shaping the objects. It can be considered as a real extension of the
glass-maker’s hand. There are different types of borselle for specific modelling processes: siègar
(cutting, pressing),da pissegàr (for pinching), a gelosia (with small flat ends with criss-crossed marks),
a scuelòto (spoon-shaped), a coppo (roof-tile shaped), a gàtolo (with traverse groove), do gitoli (with
two traverse grooves), a sguataròn (with many traverse grooves), a spin de pesse (herringbone),
lissie (wide, smooth and flat).
Necessario per premere la forma voluta dal maestro, il bronzin è un piano di appoggio sul quale
il bolo appena estratto dal forno viene compresso e lavorato.
Flat surface or marver. The bronzin is the where the maestro rolls and presses the molten glass
extracted from the kiln to the shape required
Questo utensile consente di arrotondare la pea per migliorare la precisione della forma.
Ė costituito da una mezza sfera concava dotata di manico, interamente realizzata in legno.
Utensile L’etimologia si fa risalire al termine francese mailloche da cui il verbo dialettale veneto
maggiossaàr.
The tool with which the pea molten glass is rounded in order to improve the precision of the shape.
The magiòsso is bowl-shaped and equipped with a handle and entirely made of wood. The etymology
can be traced back to the French term mailloche from which the Venetian verb maggiossaàr derives.
Una spatola in legno che viene utilizzata dal vetraio nella fase di modellazione formale dell’oggetto.
Wooden spatula that the glassmaker uses to form and model an object.
Si tratta della seduta sulla quale il maestro vetraio trascorre la maggior parte del suo tempo.
Un semplice scanno munito di due prolunghe parallele in legno rivestito di un piatto in ferro su
cui l’operatore mediante un rotolamento di va e vieni della canna esegue una sorta di movimento
di “tornio orizzontale” che gli consente una lavorazione omogenea del pezzo da eseguire.
The seat where the maestro glassmaker spends most of his time. A simple wooden stool,
with two parallel wooden extensions on each side covered with an iron plate on which he rolls
the blow-pipe back and forth, performing a sort of “horizontal lathe” movement that lets him
uniformly shape the glass.
SOFFIATURA
A BOCCA
PIAZZA
MAESTRO
SERVENTE
SERVENTIN
GARZONETTO
BRACCIO
FINALE
FONDINO
PASSASÒRZE
REZZONICO
BORSÈLLA
BRONZIN
MAGIÒSSO
PALETTA
SCAGNO
017
_Glossario Glossary