30
Les filaments de fer qui contiennent
délicatement le souffle du maître ver-
rier s’inspirent des méridiens et des
parallèles. Des circonférences métall-
iques qui modèlent la forme souple
de cette sphère comprimée aux
pôles, dont la forme suit la trajectoire
de la cage. Cette dernière, en métal,
suit des lignes symétriques et précis-
es : les hexagones et les losanges
qui s’étendent et se répartissent sur
la surface vitrée créent de fascinants
motifs d’ombres sur l’environnement.
Ein Eisengeflecht, das den Hauch
des Glasbläsermeisters festhält und
sich von Meridianen und Parallelen
inspirieren lässt. Metallene Kreise,
welche die weiche Form dieser an
den Polen komprimierten Kugel,
die dem Verlauf des Käfigs folgend
Gestalt annimmt, modellieren. Der
Käfig, aus Metall, folgt symmetrischen
und klaren Linien: Sechsecke und
Rauten, die sich ausdehnen und über
der Oberfläche des Glases verteilen,
schaffen faszinierende Schattenmu-
ster im umliegenden Raum.
Металлические нити, мягко
сдерживающие дыхание мастера-
стеклодува, напоминают меридианы и
параллели. Металлические окружности
мягко моделируют эту сжатую
полюсами сферу, предопределенную
траекторией каркаса. Аккуратные
симметричные линии металлического
каркаса образуют шестиугольники
и ромбы, которые, расширяясь
и распределяясь по стеклянной
поверхности, создают завораживающую
игру теней в окружающем
пространстве.
FR
DE
RU
31
RC 420
RC 420-025 CRB
RS 420-040 BLL
RS 420