71
HERMITAGE
Sinfonie Perfette
Niente di apparentemente più
inconciliabile ed eterogeneo. Questi
strumenti lavorano bene insieme
solo all’interno di un’orchestra.
Un’orchestra fatta per loro e per
chi dovrà godere dei suoi prodotti.
Fatta per loro perché costruita sulle
loro attitudini, sulle loro capacità
ed energie. Un’orchestra guidata e
tenuta insieme dalla sapiente
bacchetta di un Maestro.
In spite of these diversities nothing
appears to be incompatible and
heterogeneous anymore. These
instruments work best when they
are combined in an orchestra, an
orchestra put together especially for
its components and for those who
enjoy its product. Made to perfection
for them as it is built on their attitudes,
their abilities and energy. An
orchestra led and kept together by the
knowing baton of the Maestro.
Ничто другое не может быть более
непримеримым и разнородным.
Но эти музыкальные инструменты
звучат неповторимо только
вместе, внутри оркестра. Оркестр,
существующий только для них и
тех, кто будет наслаждаться их
продуктом. Только для них, так
как построен на их возможности,
мощности и энергии. Оркестр
управляемый всемогущей
палочкой Маэстро.