Tecnologia:
Technology, Technologie,
Technologie, Tecnologia
Stampa digitale
Digital printing, Technologie digitale,
Digital Druck-Verfahren, Tecnología digital
Destinazione d’uso
Intended use
Domaine d’utilisation
Verwendungszweck
Uso previsto
Tipologia:
Type, Type
Typ, Tipo
Gres porcellanato colorato in massa
Coloured in body porcelain stoneware, Grès cérame coloré dans la masse,
Durchgefärbtes feinsteinzeug, Gres porcelánico colorado en masa
Scivolosità:
Slip factor:
Glissance:
Glätte:
Resbalamiento: R9
naturale
R11 a+b+c
outdoor/grip
Prodotto con bordi irregolari: prevedere almeno 3 mm di fuga per posa monoformato, da 3 a 6 mm per posa multiformato.
Product with uneven edges: provide joints at least 3 mm wide when laying with one format only and 3-6 mm wide when using different tile formats together.
Produit avec des bords irréguliers : prévoir au moins un joint de 3 mm pour la pose monoformat et de 3 à 6 mm pour la pose multiformat.
Produkt mit unregelmäßigen Rändern: mindestens 3 mm Fuge bei einformatiger Verlegung, von 3 bis 6 mm Fuge bei mehrformatiger Verlegung vorsehen.
Producto con bordes irregulares: dejar al menos 3 mm de junta para colocación monoformato y entre 3 y 6 mm para colocación multiformato.
schemi di posa
laying sketch - schémas de pose - modulverlegungsbeispiele - esquemas de pose
Pavimento
Floor Tiles
Sols
Bodenfliesen
Pavimento
C 33x33_27,32% . 33x50_41,36% . 50x50_31,32%
A 33x33_20,8% . 33x50_31,49% . 50x50_47,71%
D 33x33_9,16% . 33x50_27,77% . 50x50_21,02% . 50x100_42,05%
B 33x33_6,16% . 33x50_37,3% . 50x50_28,26% . 50x100_28,26%
Variazione:
Variations:
Effet Dénuance:
Abweichung:
Variación:
FORTE VARIAZIONE
SUBSTANTIAL VARIATIONS
EFFET DÉNUANCÉ TRÈS ACCENTUÉ
STARKE ABWEICHUNG
FUERTE VARIACIÓN
V4
Spessore
Thickness
Epaisseur
Stärke
Espesor
9,5 mm
10,5 mm
gres porcellanato - porcelain stoneware - grès cérame - feinsteinzeug
LES DALLES DES CHÂTEAUX
Residenziale
Commerciale leggero
Residential
Résidentiels
Wohnbereich
Residencial
Laying in light-traffic businesses
Pose dans les espaces commerciaux légers
Verlegung in Geschäftsräumen
Colocación en ambientes comerciales ligeros
Outdoor
Extérieur
Extern
Externo
Esterno
Rivestimento
Wall Tiles
Murs
Wandfliesen
Revestimiento
Ingelivo
Frost proof
Ingelif
Frostsicher
Escarcha
Prodotto ecocompatibile
Eco-compatible product
Produit éco-compatible
Umweltfreundliches Produkt
Producto ecocompatible
technical features - caractéristiques techniques - technische eigenschaften - caraterísticas técnicas
CARATTERISTICHE TECNICHE
INDICAZIONI PER
L’ISTALLAZIONE
Utilizzo di un adesivo adeguato
di classe C2 (per interni) o C2E
(per esterni) secondo EN I 2004,
adottando la tecnica della doppia
spalmatura. Utilizzo di stucco idoneo
avendo cura di effettuare prove
preventive di pulibilità in caso di
stuccature a contrasto. Al momento
della posa prelevare piastrelle
alternativamente da scatole diverse.
Prima della posa controllare tonalità,
calibro e scelta. Posa in ambienti
residenziali e di commerciale leggero;
utilizzi differenti dovranno essere
preventivamente concordati con
Ceramiche Ricchetti. Nel caso di
posa sfalsata si raccomanda di non
eccedere di oltre 1/3 della lunghezza
della piastrella.
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Si consiglia la massima prudenza
nell’uso dei prodotti chimici e di
attenersi alle indicazioni del produttore
presenti sulle confezioni del prodotto.
Dopo ogni applicazione di detergenti
acidi, o solventi, risciacquare
abbondantemente e asciugare
accuratamente la superficie.
Evitare sempre di usare sostanze
a base di Acido Fluoridrico (anche
smacchiatori spray e antiruggine,
potrebbero contenerne.)
Prima di utilizzare prodotti per la
pulizia a base acida, si consiglia di
effettuare una prova su una piccola
zona nascosta della superficie da
trattare.
FITTING INSTRUCTIONS
Use a suitable C2 (indoor) or
C2E (outdoor) adhesive, classed
according to EN I 2004, together
with the double-spreading technique.
Use an appropriate grout, taking
care to perform preliminary
cleanability tests if using a grout
with a contrasting colour. When
laying, place tiles taken from different
boxes together. Before laying, check
the colour tones, work size, and
quality category. Lay in homes and
light-traffic businesses; any other
use must be agreed in advance
with Ceramiche Ricchetti. If laying
the tiles in a staggered design, we
recommend you do not stagger
them by more than one third of the
tile length.
CLEANING INSTRUCTIONS
We recommend you take the utmost
care when using chemicals and
follow the manufacturer’s instructions
on the product packaging.
After each application of detergents,
acids, or solvents, rinse thoroughly
and dry the surface carefully.
Always avoid using hydrofluoric
acid-based substances (including
spray stain remover and rust proofing
treatments, as they may contain it)
Before using any acid-based
cleaning products, we advise you to
try them out on a small hidden area
of the surface to be treated.
HINWEISE ZUM EINBAU
Verwendung eines geeigneten
Klebstoffes der Klasse C2 (für
Innenbereiche) oder C2E (für
Außenbereiche) gemäß EN I 2004,
unter Anwendung der Technik des
doppelten Auftragens. Verwendung
einer geeigneten Spachtelmasse,
wobei darauf zu achten ist, vorab
Tests zur Reinigbarkeit bei einer
Verspachtelung in Kontrastfarben
durchzuführen. Bei der Verlegung
sind die Fliesen abwechselnd
aus verschiedenen Kartons zu
entnehmen. Vor der Verlegung
Farbton, Dicke und Qualität
prüfen. Verlegung in Wohn- und
Geschäftsräumen mit geringer
Belastung; ein anderer Einsatz
muss vorab mit Ceramiche Ricchetti
abgestimmt werden. Bei der
versetzten Verlegung wird geraten,
1/3 der Fliesenlänge nicht zu
überschreiten.
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Es wird zu höchster Vorsicht beim
Einsatz der chemischen Produkte
geraten sowie zur Beachtung der
Hinweise DES HERSTELLERS auf
den Verpackungen des Produktes.
Nach jeder Anwendung von
sauren Reinigungsmitteln oder
Lösungsmitteln die Oberfläche
gründlich abspülen und sorgfältig
trocknen. Ein Einsatz von Stoffen
auf Basis von Fluorsäure ist stets zu
vermeiden (auch Fleckentfernerspray
und Rostschutzmittel können diese
enthalten). Vor der Verwendung
von Reinigungsmitteln auf saurer
Basis wird geraten, einen Test an
einer kleinen, verborgenen Stelle
der zu behandelnden Oberfläche
auszuführen.
CONSEILS DE POSE
Utilisation d’une colle adéquate de
classe C2 (pour l’intérieur) ou C2E
(pour l’extérieur) d’après la norme
EN I 2004, en adoptant la technique
de la double enduction. Utilisation
d’un mastic adéquat en veillant à
effectuer des essais préalables de
nettoyabilité en cas de masticage à
contraste. Au moment de la pose,
prélever des carreaux en alternance
dans des boîtes différentes. Avant la
pose, contrôler la tonalité, le calibre
et le choix. Pose dans les espaces
résidentiels et commerciaux légers
; toute utilisation différente devra
préalablement être établie avec
Ceramiche Ricchetti. En cas de pose
décalée, il est recommandé de ne
pas dépasser les 1/3 de la longueur
du carreau.
CLEANING INSTRUCTIONS
On conseille la plus grande
prudence durant l’utilisant des
produits chimiques et de s’en
tenir aux indications présentes
sur les emballages du produit.
Rincer abondamment et sécher
soigneusement la surface après
chaque application de détergents
acides ou de solvants. Toujours éviter
d’utiliser des substances à base
d’Acide Fluorhydrique (qui pourrait
être présent dans les détachants
en spray et les produits antirouille).
Avant d’utiliser des produits de
nettoyage à base acide, il est
recommandé de réaliser un essai sur
une petite zone cachée de la surface
à traiter.
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Usar un adhesivo adecuado de
clase C2 (para interiores) o C2E
(para exteriores) según EN I 2004,
adoptando la técnica del doble
encolado.
Usar estuco idóneo cuidando
efectuar pruebas previas de
limpiabilidad en caso de aplicar
estuco en contraste. En el momento
de la colocación tomar baldosas
alternativamente de diferentes cajas.
Antes de la colocación controlar
tonalidad, calibre y selección.
Colocación prevista en ambientes
residenciales y comerciales ligeros;
otros usos deberán ser establecidos
previamente de común acuerdo con
Ceramiche Ricchetti.
En caso de colocación en filas
alternadas se recomienda no
exceder en más de 1/3 de la
longitud de la baldosa.
INSTRUCCIONES PARA LA
LIMPIEZA
Se aconseja máxima prudencia en
el uso de los productos químicos
y respetar las instrucciones. Del
productor presentes en los envases
del producto. Después de cada
aplicación de detergentes ácidos o
solventes enjuagar abundantemente
y secar con mucho cuidado la
superficie.
Evítese siempre el uso de sustancias
a base de ácido fluorhídrico (incluso
desmanchadores spray y antióxidos
podrían contener este ácido).
Antes de usar productos de limpieza
de base ácida se aconseja efectuar
una prueba en una pequeña zona
oculta de la superficie a tratar.
posa e pulizia
laying and cleaning - pose et lavage - verlegung und reinigung - instalación y limpieza
Simbologia
Caratteristica
Valore Ricchetti
Valore Prescritto
Metodo di Prova
Symbolics
Symboles
Symbole
Simbologias
Features
Caracteristiques
Eigenschaften
Caracteristicas
Ricchetti’s mean value
Valeur moyenne Ricchetti
Durchschnitts-Werf-Ricchetti
Valor medio Ricchetti
Prescribed value
Valeur prescrite
Vorgeschriehener Wert
Valor prescrito
Test method
Méthode d’essai
Prüfmethode
Método de ensayo
Dimensione lati
Dimensions-Lenght and widht
Dimensions-Longueur et largeur
Masse-Länge und Breite
Dimensiones-Longitud y ancho
conforme
+/- 0,6% max
UNI EN ISO 10545-2
Rettilineità dei lati
Side straightness
Rectitude des arêtes
Geractlinigkeit der Kanten
Rectilinedad de los latos
conforme
+/- 0,5% max
UNI EN ISO 10545-2
Ortogonalità degli spigoli
Corner squaraness
Angularité
Rechtwinkligkeit der Kanten
Ortogonalidad de las esquinas
conforme
+/- 0,6% max
UNI EN ISO 10545-2
Planarità
Flatness
Planéité
Ebenflächigkeit
Planeidad
conforme
+/- 0,5% max
UNI EN ISO 10545-2
Spessore
Thickness
Epaisseur
Dicke
Grosor
conforme
+/- 5,0% max
UNI EN ISO 10545-2
Assorbimento d’acqua
Water absorption
Absorption d’eau
Wasseraufnahme
Absorción de agua
conforme
<= 0,5%
UNI EN ISO 10545-3
Sforzo di rottura
Breaking strenght
Contrainte de rupture
Bruchkraft
Esfuerzo de rotura
conforme
≥ 1300 N se spess ≥ 7,5 mm.
≥ 700 N se spess < 7,5 mm.
UNI EN ISO 10545-4
Resistenza a Flessione
Modulus of rupture
Coefficient de rupture
Bruchmodul
Resistencia a la flexión
conforme
>=35 N/mm2
UNI EN ISO 10545-4
Resistenza ai prodotti
chimici di uso domestico
Resistance to chemical products
Résistance aux produits chimiques
Beständigkeit gegen Chemikalien
Resistencia a los productos quimicos
conforme
GBMIN
UNI EN ISO 10545-13
technical features. - caractéristiques techniques. - technische eigenschaften. - caraterísticas técnicas.
caratteristiche tecniche
Gruppo di Appartenenza - Class - Groupe d’appartenance - Zugehörigkeitsgruppe - Grupo de pertenencia
secondo
EN 14411
Allegato G
ISO (Pei)
ISO (Pei)
ISO (Pei)
ISO (Pei)
ISO (Pei) 4
CLASSE
CLASSE
4
CLASSE
5
GRIP
CLASSE
GRIP5
Imballi
Package
Emballage
Varpackung
Embalaje
Size
pz pcs/box
mq sqm/box
kg/box
scat box/pallet
mq sqm/pallet
kg/pallet
50x100
3
1,5
34,8
30
45
1044
50x50
6
1,5
33,5
24
36
804
33,3x50
6
1
21,6
48
40
1036,8
33,3x33,3
10
1,11
24,8
46
51,06
1140,8
33,3x33,3 MOS
4
0,44
8,4
60
26,4
504
9,5x50
20
0,95
24
28
22,8
672
23
22-