IT Pose 4formati FR Poses avec 4 formats DE Verlegung mit 4 Formaten ES Diseños
de baldosas con 4 formatos RU Укладка с комбинированием 4-х форматов
4B
%m2
33,3×33,3 cm
13”×13”
6,25%
33,3×50 cm
13”×20”
37,51%
50×50 cm
20”×20”
29,12%
50×100 cm
20”×40”
28,12%
4C
%m2
16,5×33,3 cm
61/2”×13”
9,52%
33,3×33,3 cm
13”×13”
19,05%
33,3×50 cm
13”×20”
28,57%
50×50 cm
20”×20”
42,86%
Tiling layouts with 4 sizes
4A
%m2
33,3×33,3 cm
13”×13”
9,29%
33,3×50 cm
13”×20”
27,88%
50×50 cm
20”×20”
20,94%
50×100 cm
20”×40”
41,88%
4D_1
%m2
33,3×33,3 cm
13”×13”
9,29%
33,3×50 cm
13”×20”
27,89%
50×50 cm
20”×20”
20,94%
50×100 cm
20”×40”
41,88%
4D_2
%m2
33,3×33,3 cm
13”×13”
9,29%
33,3×50 cm
13”×20”
27,89%
50×50 cm
20”×20”
20,94%
50×100 cm
20”×40”
41,88%
4D_4
%m2
33,3×33,3 cm
13”×13”
9,29%
33,3×50 cm
13”×20”
27,89%
50×50 cm
20”×20”
20,94%
50×100 cm
20”×40”
41,88%
4D
%m2
33,3×33,3 cm
13”×13”
9,29%
33,3×50 cm
13”×20”
27,89%
50×50 cm
20”×20”
20,94%
50×100 cm
20”×40”
41,88%
4D_3
%m2
33,3×33,3 cm
13”×13”
9,29%
33,3×50 cm
13”×20”
27,89%
50×50 cm
20”×20”
20,94%
50×100 cm
20”×40”
41,88%
%m2
32x32 cm
1219/32”x1219/32”
6,24%
32x48,1 cm
1219/32”x1830/32”
37,48%
48,1x48,1 cm
1830/32”x1830/32”
28,14%
48,1x96,4 cm
1830/32”x3730/32”
28,14%
%m2
32x32 cm
1219/32”x1219/32”
9,29%
32x48,1 cm
1219/32”x1830/32”
27,89%
48,1x48,1 cm
1830/32”x1830/32”
20,94%
48,1x96,4 cm
1830/32”x3730/32”
41,88%
INSTRUCTIONS
FOR LAYING
IT Consigli di posa FR Conseils pour
la pose DE Hinweise zur Verlegung
ES Consejos para la colocacion
RU Рекомендации по укладке
EN The floor substrate must be seasoned, flat, clean, not
frozen and not excessively hot. Walls must be plastered with
sand and concrete or specific pre-mixed products. In any
case always follow the material manufacturers’ instructions
for substrates and adhesives. The surface must be perfectly
flat to ensure the correct laying of large size rectified
products.
IT Il sottofondo del pavimento dovrà essere stagionato,
planare, ben pulito, non gelato e non eccessivamente
caldo. La parete da rivestire dovrà essere preventivamente
intonacata a sabbia e cemento o con preparati premiscelati
specifici. È comunque sempre necessario seguire le
istruzioni dei produttori dei materiali per sottofondi e
collanti. La superficie dovrà essere perfettamente planare
per consentire una posa corretta dei prodotti rettificati di
grande formato.
FR La sous-couche du sol devra être séchée, plane, bien
propre, ni gelée, ni excessivement chaude. Le mur à revêtir
devra être, au préalable, enduit de sable et de ciment ou
de préparations pré-mélangées spécifiques. Il est dans
tous les cas toujours nécessaire de suivre les instructions
des fabricants des matériaux pour les sous-couches et les
adhésifs. La surface devra être parfaitement plane pour
permettre une pose correcte des produits rectifiés de
grand format.
DE Der Untergrund muss ausgehärtet, flach und gut ge-
reinigt sein, er darf nicht vereist oder zu warm sein. Die
zu verkleidende Wand muss vorher mit Sand und Zement
oder mit speziell vorgemischtem Putz verputzt werden. Es
ist in jedem Fall notwendig, die Hinweise der Erzeuger der
Materialien für spezielle Untergründe und Klebstoffe zu
beachten. Die Oberfläche muss vollkommen eben sein, um
die korrekte Verlegung der groß gen, rektifizierten Fliesen
zu gewährleisten.
ES La base sobre la que se coloque el pavimento deberá ser
plana, estar seca, bien limpia, no helada y no excesivamente
caliente. La pared a revestir deberá ser enlucida
previamente con arena y cemento o con preparaciones
específicas premezcladas. Es necesario siempre, en
cualquier caso, seguir las instrucciones de los fabricantes de
materiales para bases y adhesivos. La superficie deberá ser
perfectamente plana para permitir una correcta colocación
de los productos rectificados de gran formato.
RU Основа пола должна быть выдержанной, выравненной,
хорошо очищенной, не замерзшей и не слишком горячей.
Стена должна быть предварительно выравнена при
помощи штукатурки на основе цемента и песка или
соответствующих предварительно смешанных препаратов.
В любом случае, необходимо следовать инструкциям
производителей материалов для выбора основы и клея.
Поверхность должна быть полностью выравненной для
надлежащего выполнения укладки крупноформатной
ректифицированной плитки.
EN To obtain the best visual results, before laying it is
fundamental to spread at least 4 sqm of product on the
floor and check the distribution of the color.
- For rectified sizes, leave a gap of 2 mm.
- For natural, non-rectified sizes, leave a gap of at least 3 mm.
IT Per ottenere il miglior risultato estetico è fondamentale
prima della posa stendere a terra almeno 4 mq di prodotto
e verificare la distribuzione dell’effetto cromatico.
- Per i formati rettificati si consiglia una fuga di 2 mm.
- Per i formati naturali non rettificati si consiglia una fuga di
almeno 3 mm.
FR Pour obtenir le meilleur résultat esthétique, il est
fondamental de tout d’abord placer par terre au moins
4 mc de produit et de vérifier la répartition de l’effet
chromatique.
- Pour les formats rectifiés, un joint de 2 mm est conseillé.
- Pour les formats naturels non rectifiés, un joint de 3 mm
au moins est conseillé.
DE Um das beste ästhetische Ergebnis zu erzielen, ist es
unerlässlich, zunächst mindestens 4 Qm Fliesen zu verlegen,
um die Farbwirkung zu prüfen.
- Für rektifizierte Fliesen und Platten wird eine Fugenbreite
von 2 mm empfohlen.
- Für natürliche nicht rektifizierte Fliesen und Platten wird
eine Fugenbreite von mindestens 3 mm empfohlen.
ES Para obtener el mejor resultado estético es fundamental,
antes de dar comienzo a la colocación, extender en el suelo
al menos 4 m2 de producto y comprobar la distribución del
efecto cromático.
- Para los formatos rectificados, se recomienda una junta
de 2 mm.
- Para los formatos naturales no rectificados, se recomienda
una junta de al menos 3 mm.
RU Для получения наилучшего эстетического результата
необходимо перед укладкой настелить не менее 4 кв.
метров продукта и проверить распределение цветового
эффекта.
- Для ректифицированных форматов рекомендует
выполнять шов в 2 мм.
- Для натуральных не ректифицированных форматов
рекомендует выполнять шов в 3 мм.
IT Preparazione pavimento/parete FR Préparation sol/mur DE Vorbereitung des Bodenbelags/Wandverkleidung
ES Preparación de suelo/pared RU Подготовка пола/стены
Floor/wall preparation
193
192
THE SALES BOOK 2024
Technical Information