IT UN LIVELLO SUPERIORE. REALISMO E
AUTENTICITÀ AFFIANCANO TEXTURE CHE
NON POSSONO ESSERE IMITATE.
Il sapiente equilibrio che combina tecno-
logia e cultura ceramica sviluppa infinite
possibilità di applicazione: le superfici
appaiono più vive, esprimono un imme-
diato senso di autenticità sia alla vista
che al tatto. Le realizzazioni si spingono
oltre alla perfetta imitazione della natu-
ra o di altri materiali: ora si può crea-
re verosimilmente ciò che ancora non
esiste. La ripetitività dei sistemi decora-
tivi tradizionali è ormai definitivamente
superata.
fr UN NIVEAU SUPÉRIEUR. LE RÉALISME
ET L’AUTHENTICITÉ COMPLÈTENT DES
TEXTURES QUI NE PEUVENT PAS ÊTRE
IMITÉES.
Le savant équilibre qui allie la techno-
logie à la culture céramique développe
des possibilités infinies d’application :
les surfaces apparaissent plus intenses
et expriment une sensation d’authenti-
cité immédiate aussi bien à la vue qu’au
toucher. Les réalisations vont au-delà
de l’imitation parfaite de la nature ou
d’autres matériaux : il est désormais
possible de créer avec vraisemblance ce
qui n’existe pas encore. La répétitivité
des systèmes décoratifs traditionnels est
désormais définitivement surmontée.
de EIN HÖHERES NIVEAU. REALISMUS
UND ECHTHEIT TRETEN AN DIE SEITE VON
TEXTUREN, DEREN NACHAHMUNG UN-
MÖGLICH IST.
Das gekonnte Gleichgewicht, mit dem
die Technologie und eine Keramikkultur
verbunden werden, bringt unendliche
Anwendungsmöglichkeiten hervor: Die
Oberflächen wirken lebendig, bringen
ein unmittelbares Gefühl der Echtheit
sowohl beim Anblick als auch bei der Be-
rührung zum Ausdruck. Die Umsetzungen
gehen über eine perfekte Imitierung der
Natur oder anderer Materialien hinaus:
Jetzt ist es realistisch, etwas zu schaffen,
was es noch nicht gibt. Die Repetitivität
der traditionellen Dekorationssysteme
ist mittlerweile endgültig überholt.
es UN NIVEL SUPERIOR. REALISMO Y AU-
TENTICIDAD SINGULARIZAN TEXTURAS
QUE NO SE PUEDEN IMITAR.
Un sabio equilibrio que combina tecno-
logía y cultura cerámica desarrollando
infinitas posibilidades de aplicación: las
superficies parecen más vivas y expresan
una sensación inmediata de autentici-
dad tanto a la vista como al tacto. Las
realizaciones van más allá de la perfec-
ta imitación de la naturaleza o de otros
materiales: lo que aún no existe puede
crearse ahora de forma verosímil. La
repetitividad de los sistemas decorativos
tradicionales ha quedado definitivamen-
te atrás.
ru ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ. РЕАЛИСТИЧ-
НОСТЬ И АУТЕНТИЧНОСТЬ ХАРАКТЕРИ-
ЗУЮТ ТЕКСТУРУ, КОТОРУЮ НЕВОЗМОЖ-
НО ПОДДЕЛАТЬ.
Умелое сочетание технологии и культу-
ры производства керамики позволяют
получить неограниченные возможно-
сти применения: поверхности кажутся
более живыми, передают непосред-
ственное ощущение аутентичности на
вид и на ощупь.Полученные результаты
идут дальше превосходной имитации
природы или других материалов: се-
годня можно правдоподобно создать
то, что еще не существует. Повторяе-
мость традиционных систем декориро-
вания уже бесповоротно преодолена.
PRODUCT PLUS
A SUPERIOR LEVEL. REALISM AND
AUTHENTICITY ALONGSIDE TEXTURES
THAT CAN’T Be IMITATed.
The careful balance combining technology
and ceramic culture develops infinite
possibilities for application: the surfaces
appear more alive, expressing an immediate
sense of authenticity, to both the eye
and the touch. The creations go beyond
the perfect imitation of nature or other
materials: now we can plausibly create
something that doesn’t exist yet.
The repetitiveness of conventional
decoration systems has now been
definitively overcome.
38
39
THE SALES BOOK 2024