IT SAPER FARE CERAMICA: RICERCA,
COMPETENZA, PASSIONE.
Disporre di nuovi macchinari tecnologi-
camente avanzati non è più sufficiente:
svolgono un ruolo determinante le com-
petenze tecniche, il lavoro di ricerca e
sperimentazione. Il saper fare ceramica
e la volontà di applicare innovazione.
fr SAVOIR-FAIRE CÉRAMIQUE :
RECHERCHE, COMPÉTENCE ET PASSION.
Disposer de nouvelles machines
technologiquement avancées n’est plus
suffisant : les compétences techniques, le
travail de recherche et l’expérimentation
exercent un rôle déterminant. Le savoir-
faire céramique et la volonté de mettre en
œuvre l’innovation.
de DIE KUNST DER KERAMIKHERSTEL-
LUNG: FORSCHUNG, KOMPETENZ, LEI-
DENSCHAFT.
Es reicht nicht mehr aus, neue, techno-
logisch fortschrittliche Maschinen zu
haben: Eine entscheidende Rolle spielen
auch die technischen Kompetenzen, die
Forschungsarbeit und das Experimen-
tieren. Die eingehende Kenntnis der
Keramikherstellung und der Wille, die
Innovation anzuwenden.
es SABER HACER CERÁMICA: INVESTIGA-
CIÓN, COMPETENCIA Y PASIÓN.
Disponer de nuevas máquinas tecnoló-
gicamente avanzadas ya no es suficiente:
las competencias técnicas, la investi-
gación y el trabajo de investigación y
experimentación desempeñan un papel
decisivo. El saber hacer cerámica y la
voluntad de aplicar la innovación.
ru УМЕНИЕ ДЕЛАТЬ КЕРАМИКУ: ИССЛЕ-
ДОВАНИЯ, ЗНАНИЯ, УВЛЕЧЕННОСТЬ.
Уже недостаточно иметь в распоря-
жении технологически передовое
оборудование: важную роль играют
технические знания, проведение ис-
следований и экспериментирование.
Умение делать керамику и желание
применять новшества.
PRODUCT PLUS
CERAMIC KNOW-HOW:
RESEARCH, COMPETENCE, PASSION.
Having new, technologically advanced
machinery is no longer enough: technical
competence, research and experimentation
play a decisive role. Ceramic know-how and
the desire to apply innovation.
37
36
THE SALES BOOK 2024