Designer français, Olivier Gagnère a une place originale dans la création contemporaine . Par un
mouvement qui déplace les lignes, il rompt avec les conventions de la géométrie et suscite un nouvel
équilibre, inversé ou décalé, qui donne aux vases, aux céramiques, aux verreries, aux meubles et objets
pour la table, une personnalité unique . A travers ces nouveaux antiques une intrigue se noue en relation
complice avec le savoir-faire des artisans les plus habiles, à Murano, Arita ou Limoges, il reste fidèle à sa
propre typologie, que ce soit pour des pièces uniques, des séries limitées ou pour la production destinée
au grand public . Le mobilier et l’architecture intérieure, conçus dans le même esprit de raffinement et de
liberté, affirment avec élégance et une certaine retenue, la filiation d’Olivier Gagnère dans l’esprit d’une
école française . Parfaitement moderne et déjà classique .
French designer Olivier Gagnère has earned his place in contemporary design. Through a practice of
displacing traditional lines, he breaks away from the confines of geometry and gives rise to a new balance
of shape and form. Sometimes inverted, sometimes out-of-step, his creations, i.e. vases, ceramics,
glassware, furniture and other objects for the table all have a unique personality. Respectful of the design
conventions of the past, Olivier Gagnère effortlessly creates a new aesthetic out of them. Through a slight
shift in method, a slight “twist” if you will, he connects forms that receive our full attention, provoke our
emotions and question our references. Designed within the same spirit of the refinement and flexibility
of form, Olivier Gagnère’s furniture and interior architecture creations maintain his filiation to the ethos of
French schools of design, with elegance and modesty. Perfectly modern, he’s classical at the same time.
L’architecte d’intérieur Thierry Lemaire, une définition contemporaine du chic .
Thierry Lemaire est à la fois architecte, designer et décorateur . C’est son amour, la maîtrise qu’il a des
3 dimensions qui l’ont conduit naturellement, après avoir abordé l’architecture d’intérieur, vers le design où,
par définition, chaque meuble est une architecture en elle-même .
Harmonie, cohérence, énergie, qualité, luxe… ces mots clefs définissent son travail .
Thierry Lemaire aime les matières brutes et précieuses, rugueuses et lisses lesquelles se mettent en valeur .
Interior architect Thierry Lemaire: a contemporary definition of chic. Thierry Lemaire is an architect,
designer and interior decorator all rolled into one. After having started out in interior architecture,
Thierry’s perfect command of the fields of architecture, design and interior decoration naturally gave way
to his great passion for modern and functional furnishings where, by definition, each piece of furniture
he creates is a work of architecture in and of itself.
Harmony, consistency, energy, quality, luxury – These are the key words that his work is defined by.
Thierry Lemaire is fond of raw and precious materials, sometimes rugged sometimes smooth, all of
which are properly cared for in all of his creations.
Olivier Gagnère
Thierry Lemaire
Jean-Louis Deniot a créé sa société en 2000 et est considéré aujourd’hui comme la nouvelle génération
et l’avenir de la “Haute Décoration” .
Ses conceptions architecturales “coutures” et sophistiquées sont fondées sur des décors français
classiques, revisités selon les besoins et les envies de nos jours, tout en restant intemporelles .
Cette collection a été dessinée pour être purement décorative et s’inscrire dans la lignée des arts
décoratifs Français .
Jean-Louis Deniot first opened his firm in 2000, and today is considered the future of the new generation
of French haute decoration.
The sophisticated, architectural and tailored designs created by Jean-Louis Deniot are based on classic
French fecors as seen through today’s eyes; corresponding to current desires and needs, all the while
remaining timeless.
This collection by Jean-Louis Deniot was designed to be purely decorative and blend into the established
line of French Decorative Arts.
Jean-Louis Deniot
Après 17 années passées à New York, Piero Manara a décidé, il y a trois ans, de déménager son agence
à Monaco . La base de son travail s’inspire notamment des maîtres italiens de l’après-guerre comme Gio
Ponti et Carlo Scarpa, dans un mélange d’influences classiques et de constructions géométriques .
L’approche avec le savoir-faire de POUENAT s’est faite d’abord par l’utilisation de diverses pièces de
leur collection, puis par le souhait commun de tenter une expérience d’édition de quelques objets de
complément .
Piero Manara is an Italian interior architect and decorator. After spending 17 years in New York, 3 years
ago he decided to move his business to Monaco. “Casamanara” works on commercial and residential
projects for an international clientele.
His work is founded upon inspiration from great Italian post-war artists such as Gio Ponti and Carlo
Scarpa, in a mix of classical influences and geometric constructions. POUENAT’s knowledgeable approach
consists first of all from the use of diverse pieces from their own collection, then by their common wish
to release numerous complementary works.
Piero Manara
Portraits of architects-designers
60