I rivestimenti sono in cuoio, pelle
o tessuto con impunture a vista.
I due cuscini rettangolari permettono
diversi utilizzi di Vertigo. Posizionati
ai lati e fissati con preziose cinture
in cuoio ai due cuscini a cilindro,
diventano confortevoli braccioli.
Disposti sullo schienale fungono
da poggiareni e diventano guanciali
nel set daybed.
Les revêtements sont en cuir,
en cuir sellerie ou en tissu avec
piqûres apparentes. Les deux coussins
rectangulaires permettent d’utiliser
Vertigo de différentes façons.
Placés aux côtés et fixés aux
deux coussins cylindriques avec
de précieuses lanières en cuir,
ils deviennent de confortables
accoudoirs. Posés contre le dossier
ils servent de cale-reins et dans le set
divan-lit ils deviennent des oreillers.
The upholstery is offered in in saddle-
leather, leather or fabric with visible
stitching. The two rectangular pillows
make it possible to use Vertigo in
many different ways. When placed
at the sides and attached to the two
bolster cushions with exquisite belts
made of saddle-leather, they become
comfortable armrests. Alternatively,
when laid on the backrest they become
lumbar cushions, or can be used
as pillows when the sofa transforms
into a daybed.
Die Bezüge sind aus Kernleder,
Leder oder Stoff mit sichtbaren
Steppnähten. Die zwei rechteckigen
Kissen gestatten unterschiedliche
Verwendungsmöglichkeiten von
Vertigo. Werden sie auf den Seiten
positioniert und mit kostbaren
Gurten aus Kernleder an den zwei
zylinderförmigen Kissen festgemacht,
verwandeln sie sich in bequeme
Armlehnen. Positioniert man sie
an der Rückenlehne, werden sie
zu Lendenstützen, und in der Daybed-
Konfiguration zu Kopfkissen.
Neuigkeiten 2018 — Vertigo
Novità 2018 — Vertigo
Nouveautés 2018 — Vertigo
New products 2018 — Vertigo
10
↑↗ Vertigo, Saddle Extra Talpa / Kvadrat Fabric Re-Wool 128
↗ Detail of the cylindrical cushion band in Saddle Extra Talpa