131
Fauteuils, Canapés
Sessel, Sofas
Armchairs, Sofas
Poltrone, Divani
130
Poltrona Frau
Ming’s Heart
M
Oriente e Occidente. Il progetto
Ming’s Heart va al cuore di due mondi,
due visioni, due filosofie di vita e
dell’abitare. Modello di riferimento,
nel lavoro di Shi-Chieh Lu, la storica
sedia Ming. La purezza delle linee,
espressione perfetta della spiritualità
cinese e orientale, riverbera nel puro
rigore geometrico e cubico proprio della
visione occidentale. Shi-Chieh Lu scava
le superfici fino a ottenere una linea
continua. Braccioli, sedile e schienale
diventano un segno fluido e grafico
leggerissimo. Un profilo in tubolare
d’acciaio. La scocca è una superficie
continua, realizzata in sottile lamiera
d’acciaio completamente rivestita in
cuoio Saddle Extra. Le sue estremità
sono fissate ai tubolari tramite viti
a vista. L’effetto è una seduta che
galleggia nello spazio, quasi come
una futuribile altalena o una scultura
concettuale.
L’Orient et l’Occident. Le projet Ming’s
Heart va au cœur de deux mondes, deux
visions, deux philosophies de vivre et
d’habiter. Le modèle de référence, dans
le travail de Shi-Chieh Lu, a été la chaise
de la période historique Ming. La pureté
des lignes, expression parfaite de la
spiritualité chinoise et orientale, se
reflète dans la pure rigueur géométrique
et cubique qui est propre à la vision
occidentale. Shi-Chieh Lu creuse les
surfaces, jusqu’à obtenir une ligne
continue. Les accoudoirs, l’assise et
le dossier deviennent un signe fluide
et graphique très léger. Un profil en
tube d’acier. La coque est une surface
continue, une sorte de triangle fabriqué
en fine tôle d’acier complètement
revêtue de cuir.
Ses extrémités sont fixées aux tubes
par des vis apparentes. L’effet obtenu
est une assise qui flotte dans l’espace,
presque comme une balançoire futuriste
ou une sculpture conceptuelle.
East and West. The Ming’s Heart project
goes straight to the core of two worlds,
two visions, two philosophies of life and
living.
The historic Ming chair is the reference
model for this piece by Shi-Chieh Lu.
The purity of its lines, the perfect
expression of Chinese and Oriental
spirituality, reverberates in the
geometric and cubic formality of the
Western vision. Shi-Chieh Lu pares down
surfaces until he achieves a continuous
line. Armrests, seat and back become
the lightest of fluid, graphic shapes. The
profile is made from tubular steel. The
shell is a continuous surface, completely
upholstered in Saddle Extra leather. It
is secured to the tubolar armrest and
backrest using visible screws. The final
result is a chair that floats in space,
almost like a futuristic swing or a
conceptual sculpture.
Orient und Okzident. Das Projekt Ming’s
Heart dringt in das Herz zweier Welten,
zweier Visionen, zweier Lebens- und
Wohnphilosophien vor. Referenzmodell
in der Arbeit von Shi-Chieh Lu war der
historische Stuhl Ming. Die Klarheit
der Linien, perfekter Ausdruck der
chinesischen und östlichen Spiritualität,
kommt in der reinen geometrischen und
kubischen Strenge der westlichen Vision
zum Ausdruck. Shi-Chieh Lu modelliert
die Flächen und nimmt solange etwas
weg, bis er eine kontinuierliche Linie
erhält. Armlehnen, Sitzfläche und
Rückenlehnen werden zum extra-leichten
fließenden und graphischen Zeichen.
Ein Profil aus Stahlrohr. Der Aufbau
eine kontinuierliche Oberfläche. Eine
Art Dreieck aus dünnem, vollständig
mit Leder bezogenem Stahlblech. Seine
Enden durch sichtbare Schrauben an der
Rohrstruktur befestigt. Der Effekt ist
ein im Raum schwebender Stuhl, fast wie
eine futuristische Schaukel oder eine
konzeptuelle Skulptur.
Ming’s Heart
Shi-Chieh Lu