CONCEPT
La série de tables Othello est née de la
rencontre entre des matériaux purs et na-
turels. Le charme du bois travaillé avec
grande maîtrise, associé à la pierre ou au
verre, rend superflu toute surabondance
d’éléments décoratifs. Roberto
Lazzeroni reprend la rigueur
constructive du design italien
entre les années 1950 et 1960.
Les supports en frêne massif
teinté moka ou wengé ont l’im-
pact d’une sculpture géométri-
que. Par contraste, les plateaux
sont doux et curvilignes, aussi
bien dans la version ronde que
rectangulaire. Un signe distin-
ctif de la structure en bois est
sa section triangulaire, à arêtes
vives, qui crée une riche corre-
spondance avec le bord facetté
du périmètre des plateaux.
Pour les plateaux, Poltrona
Frau choisit deux variantes
de matériaux. Le cristal fumé,
semi-transparent et léger, sou-
ligne la solidité architecturale
des supports. Le marbre Fleur
de pêcher, une variété parti-
culièrement précieuse, capte le
regard avec ses veinures déli-
cates et riches qui, à la lumière
naturelle, révèlent des zones
translucides et presque tran-
sparentes.
Alternativement,
tout aussi précieux, le marbre
Calacatta Or.
CONCEPT
La serie di tavoli Othello nasce dall’incon-
tro fra materiali puri e naturali. Il fascino
del legno lavorato con maestria e accostato
alla pietra o al vetro, rende superfluo ogni
decorativismo. Roberto Lazzeroni riprende
il rigore costruttivo del design italia-
no fra gli anni ’50 e ’60. I sostegni
in massello di frassino tinto moka o
wengé hanno l’impatto di una scultura
geometrica. Per contrasto i top sono
morbidi e curvilinei, sia nella versione
tonda che rettangolare. Tratto distin-
tivo della struttura lignea la sezione
triangolare e a spigolo vivo, che trova
un prezioso richiamo nella lavorazio-
ne diamantata lungo il perimetro dei
piani.
Poltrona Frau sceglie per i top due
varianti materiche. Il cristallo fumé,
semitrasparente e leggero, esalta la
solidità architetturale dei sostegni. Il
marmo Fior di Pesco, varietà di parti-
colare pregio, cattura lo sguardo con
le sue delicate e ricche venature che
alla luce naturale svelano zone tra-
slucide e quasi trasparenti. In alter-
nativa, altrettanto prezioso, il marmo
Calacatta Oro.
CONCEPT
The Othello series of tables was born from
an encounter between pure and natural ma-
terials. The charm of the expertly processed
wood, combined with stone or glass, makes
all decorative work superfluous. Roberto
Lazzeroni revisits the constructive rigour of
1950s and 1960s Italian design. The solid
ash supports, with a moka or wenge stain,
have the impact of a geometric sculpture.
By contrast, the tops are soft and curved in
both the round and rectangular versions. The
clean-edged triangular section is a distin-
ctive feature of the wooden structure and
is beautifully echoed in the diamond wor-
kmanship along the edges of the tops.
Poltrona Frau chooses two material variants
for the tops. The light, semi-transparent
smoked crystal emphasises the architectural
solidity of the supports. The fine Fior di Pe-
sco marble catches the eye with its delicate
and rich veins that in the daylight reveal are-
as that are translucent and almost transpa-
rent. Calacatta Oro marble is an equally fine
alternative.
KONCEPT
Die Tischserie Othello ist das Ergebnis der
Kombination von reinen und natürlichen Ma-
terialien. Der Charme des meisterhaft gear-
beiteten Holzes, kombiniert mit Stein oder
Glas, macht jede dekorative Arbeit über-
flüssig. Roberto Lazzeroni nimmt die kon-
struktive Strenge des italienischen Designs
zwischen den 1950er und 1960er Jahren
wieder auf. Die Stützen aus mokka- oder
wengéfarben gebeizter, massiver Esche wir-
ken wie eine geometrische Skulptur. Als Kon-
trast dazu sind die Oberflächen weich und
gebogen, sowohl in der runden als auch in
der rechteckigen Ausführung. Eine Beson-
derheit der Holzstruktur ist der dreieckige
Querschnitt mit scharfer Kante, der in der
Diamantbearbeitung entlang des Umfangs
der Platten eine edle Entsprechung findet.
Poltrona Frau wählt zwei Materialvarianten
für die Oberflächen. Das halbtransparente
und leichte Kristallglas bringt die architekto-
nische Solidität der Stützen zur Geltung.Der
Marmor Fior di Pesco, eine Marmorsorte von
besonderem Wert, besticht durch seine zar-
ten und reichen Maserungen, die im natürli-
chen Licht durchscheinende und fast tran-
sparente Bereiche enthüllen. Als Alternative,
ebenso wertvoll, der Marmor Calacatta Oro.
Othello
Roberto
Lazzeroni
39
Neuigkeiten 2018 — Othello
Nouveautés 2018 — Othello
New products 2018 — Othello
Novità 2018 — Othello