CONCEPT
Le classique moderne. Un nouveau témoi-
gnage de l’artisanat traditionnel appliqué au
design contemporain. La coque est en hêtre
multiplis cintré, tandis que les pieds sont en
précieux rouvre massif cintré à la vapeur, avec
fi nition noyer ancien. Le parfait équilibre des
lignes, des courbes et des épaisseurs est dû
à d’habiles techniques manuelles prévoyant
l’emploi du cuir Pelle Frau®.
Le coussin appui-tête est ré-
glable en hauteur.
CONCEPT
Il classico moderno. Una nuova testimonianza
dell’artigianalità applicata al design contem-
poraneo. La scocca è realizzata in multistrato
di faggio curvato, mentre i piedi sono in pre-
giato massello di rovere curvato a vapore con
fi nitura eff etto noce antico. Un perfetto equi-
librio di linee, curvature e spessori, grazie a
sapienti tecniche manuali, che prevedono
l’impiego della Pelle Frau®. Il cuscino
poggiatesta è regolabile in altezza.
CONCEPT
A true modern classic. A new example of tra-
ditional craftsmanship applied to modern
design. The shell is made from curved multi-
ply beech wood, while the feet are made from
fi ne steam-curved solid oak with an aged
walnut fi nish. The perfect balance of lines,
curves and thicknesses is thanks to the skil-
ful manual techniques which feature the use
of the Pelle Frau®. The headrest cushion is
height-adjustable.
KONCEPT
Ein echter Klassiker der Moderne. Ein neues
Beispiel für auf modernes Design angewand-
te, traditionelle Handwerkskunst. Der Aufbau
ist aus gebogenem Multischicht-Buchenholz,
während die Füße aus edler, dampfgeboge-
ner massiver Eiche mit Nussbaum-Antikfi nish
gefertigt sind. Die perfekte Balance aus Li-
nien, Kurven und Dicken entsteht dank der
geschickten manuellen Techniken und der
Verwendung von Pelle Frau®-Leder. Das Kopf-
stützkissen ist höhenverstellbar.
Don’do
Jean-Marie
Massaud
145
La Collezione — Poltrone e Pouf
The Collection — Armchairs and Ottomans
La Collection — Fauteuils et Pouf
Die Kollektion — Sessel und Höcker