CONCEPT
Avec une présence discrète et distinguée,
c’est une pièce maîtresse de vie et de convi-
vialité. La géométrie du dessus de table est
légèrement irrégulière et les arêtes sont
émoussées. Fabriqué en fi bre de bois avec
un placage en frêne teinté wengé ou frêne
naturel. Le dessus de table rond est en fi bre
de bois avec placage en frêne teinté wengé
ou en verre extra-clair trempé,
épaisseur 15 mm, avec la plaque
d’ancrage en acier inoxydable.
Les supports sont en polyuré-
thane rigide moulé et se dis-
tinguent par le mouvement de
lignes original et une alternance
de clarté et d’obscurité. Ce jeu
de nuances est accentué par le
choix du revêtement: cuir Pelle
Frau® du Color System ou cuir
Saddle. Le travail de ces cuirs
est enrichi de coutures élé-
gantes et raffi nées.
CONCEPT
Presenza discreta e di carattere. Fulcro del
living e della convivialità. Il piano dalla geo-
metria lievemente irregolare e smussata agli
angoli è realizzato in fi bra di legno con im-
piallacciatura in frassino tinto wengé o fras-
sino naturale. Il piano rotondo è realizzato in
fi bra di legno con impiallacciatura in frassino
tinto wengè o in cristallo extra-chiaro tempe-
rato spesso 15 mm con piastra di an-
coraggio in acciaio inox. I sostegni in
poliuretano rigido ottenuto da stampo
si contraddistinguono per l’originale
movimento di linee. Con un alternarsi
di luci e ombre esaltato dal rivestimen-
to in Pelle Frau® del Color System o in
Cuoio Saddle. La lavorazione della pel-
le o del cuoio è arricchita da eleganti,
essenziali cuciture.
CONCEPT
With a discreet and distinctive presence,
it is a fulcrum of living and companionship.
The top’s geometry is slightly irregular and
features softened edges. It is made of parti-
cle board with a stained ash wengé veneer or
natural ash. The round top is made of parti-
cle board with a stained ash wengé veneer or
15 mm thick tempered extra-clear glass with
stainless steel anchoring plate. The supports
are in moulded rigid polyurethane and are
distinguished by their original lines of mo-
tion and an alternation of light and shadow.
This play of hues is enhanced by the choice
of coating: either Pelle Frau® leather Color
System or Saddle Leather. The manufacture of
the leather and skins is enriched by elegant,
essential seams.
KONCEPT
Mit einer diskreten und unverwechselbaren
Präsenz ist es ein Dreh- und Angelpunkt
des Lebens und der Gemeinschaft. Die Geo-
metrie der Oberseite ist leicht unregelmäßig
und hat weiche Kanten. Sie besteht aus ei-
ner Spanplatte mit wengéfarben gebeiztem
Eschefurnier oder Esche Natur. Die runde
Oberseite besteht aus einer Spanplatte mit
wengéfarben gebeiztem Eschefurnier oder 15
mm dickem, temperiertem extraklarem Glas mit
Edelstahl-Verankerungsplatte. Die Stützen
sind aus geformtem Polyurethan-Hartschaum
und zeichnen sich durch ihre ursprüngliche
Bewegungslinien und einen Wechsel von Licht
und Schatten aus. Das Spiel der Farben erhält
durch die Wahl des Bezugs einen besonderen
Reiz: entweder Pelle Frau®-Leder aus dem Co-
lor System oder Saddle-Leder. Die Herstellung
von Leder und Häuten wird durch elegante,
essentielle Nähte bereichert.
Palio
Ludovica + Roberto
Palomba
345
Die Kollektion — Tisches
La Collection — Tables
The Collection — Tables
La Collezione — Tavoli