CONCEPT
La pureté du dessin trouve sa matrice dans
des éléments esthétiques qui sont profon-
dément liés à l’histoire de Poltrona Frau, et
immédiatement reconnaissables. La volute à
l’extrémité du dossier est une citation sty-
lisée des chaises classiques. Les plis aux
coins du siège, ainsi que les ressorts bico-
niques pour la suspension, pro-
viennent d’une longue tradition.
Le châssis de l’assise, rembour-
rée de mousse de polyuréthane
et d’ouate de polyester, est en
multiplis de bouleau. Coque en
polyuréthane rigide obtenu par
moulage. Base et soutiens en
frêne massif teinté wengé ou
moka. Mousse de polyuréthane
obtenue par moulage et ouate
de polyester pour le rembour-
rage du dossier. Les accoudoirs
éclosent naturellement de la
coque, créant un siège accueil-
lant, étudié pour off rir de nou-
velles sensations de confort.
Revêtement en Pelle Frau® Color
System ou dans les tissus de
Poltrona Frau.
CONCEPT
La purezza del disegno trova la sua matrice
in elementi estetici profondamente legati alla
storia di Poltrona Frau e immediatamente ri-
conoscibili. La voluta nella parte terminale
dello schienale è una stilizzata citazione dei
classici. Le piegature agli angoli del sedile,
così come le molle biconiche per il molleggio,
provengono da una lunga tradizione.
Il telaio della seduta, imbottita in po-
liuretano espanso e ovatta poliestere,
è in multistrato di betulla.
Scocca in poliuretano rigido ottenuto
a stampo. Base e sostegni in legno
massello di frassino tinto wengé o
moka. Poliuretano espanso ottenuto
a stampo e ovatta poliestere per l’im-
bottitura dello schienale. I braccioli
sinuosi sbocciano con naturalezza
dalla scocca, creando una seduta ac-
cogliente, studiata per off rire nuove
sensazioni di comfort. Rivestimento in
Pelle Frau® o nei tessuti Poltrona Frau.
CONCEPT
Its design purity fi nds its matrix in aesthetic
elements profoundly linked to the history of
Poltrona Frau which are immediately recog-
nisable. The curled top on the backrest is a
stylised reference to the classics objects.
The folds on the corners of the seat as well
as the biconical springs for suspension are
coming from a long tradition.
The seat frame, padded in polyurethane
foam and polyester wadding, is in birch ply-
wood. Shell in rigid moulded polyurethane.
Base and legs in wenge or moka stained solid
ash wood. Moulded polyurethane foam and
polyester wadding for the backrest padding.
The sinuous armrests emerge naturally from
the shell to create a welcoming seat that is
designed to guarantee new sensations of
comfort. Upholstery in Pelle Frau® leather or
the Poltrona Frau fabrics.
KONCEPT
Die Reinheit des Designs fi ndet ihren
Ursprung in ästhetischen Elementen, die tief
in der Geschichte von Poltrona Frau verwur-
zelt sind und sofort ins Auge springen.
Die Volute am Ende der Rückenlehne ist ein
stilisiertes Zitat der Klassiker. Die Biegungen
an den Ecken des Stuhls und die doppelkoni-
schen Federn für die Federung entstammen
einer langen Tradition. Der mit Polyuret-
hanschaum und Polyesterwatte gepolsterte
Sitzrahmen ist aus Multischicht-Birkenholz
gefertigt. Aufbau aus gegossenem Polyuret-
hanschaum. Untergestell und Streben aus
wengé- oder mokkafarben gebeizter Massi-
vesche. Gegossener Polyurethanschaum und
Polyesterwatte für die Polsterung der Rü-
ckenlehne. Die gewundenen Armlehnen tre-
ten voller Natürlichkeit vom Aufbau hervor
und erzeugen ein bequemes Sitzmöbel, das
eigens dazu entworfen wurde, um ein neues
Komforterlebnis zu bieten. Bezug aus Leder
Pelle Frau® oder Century oder aus Poltrona
Frau Stoff en.
Diva
Roberto
Lazzeroni
297
Die Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle
La Collection — Petit fauteuils et Chaises
The Collection — Small Armchairs and Chairs
La Collezione — Poltroncine e Sedie