La struttura di schienale e braccioli
è realizzata in acciaio con imbottitura
in poliuretano espanso da stampo,
sagomato con ovatta per le zone
di maggior comfort. La seduta
è realizzata in legno con imbottitura
in poliuretano espanso. Il molleggio
della seduta è ottenuto con cinghie
elastiche e imbottitura in espanso.
Il basamento è in fi bra di legno a media
densità, verniciato nero testurizzato.
The backrest and armrests have
a steel structured padded with
moulded polyurethane foam and
shaped with wadding for the greatest
comfort zones. The seat is created
from wood and padded in polyurethane
foam. Seat suspension is provided
by elastic strips and foam padded.
The base is in fi berboard in a black
textured fi nish.
Alla metà degli anni ‘30 Guglielmo Ulrich propone, in numerosi
arredamenti di case alto-borghesi, modelli di poltrone
“a pozzetto ingrandito” ove sperimenta una nuova forma
di schienale che rinuncia alla separazione tra parte posteriore
e braccioli. Un’unica sagoma avvolgente si caratterizza
per la pronunciata imbottitura a fasce verticali. Le gambe
si trasformano in semplici piedini. Il comfort, in modo del tutto
inedito per l’epoca, assume una importanza crescente.
In the mid-1930s, Guglielmo Ulrich proposes armchairs
for the upper bourgeoisie, featuring a large ‘tub armchair’,
experimenting with a new backrest design that renounced
the separation of the back and arms. A single, enveloping
shape featuring pronounced vertical strip padding.
The legs become simple feet. Comfort, unprecedented
at the time, becomes increasingly important.
↑↗ Willy, Pelle Frau® leather Soul Wilson
Willy
Icone Poltrona Frau Icons
Guglielmo Ulrich
98
99