7
LA NOTTE
La notte avvolge ogni cosa, i suoni si attuti-
scono e la vita si apre a un sogno. Un grand
tour fra palazzi incantati e meravigliose di-
more attraverso un’Italia silenziosa e appar-
tata ma piena di bellezza.
Di stanza in stanza affiora una storia
di arte e di magia, che si svela pie-
namente nella prima luce del mattino.
Le quinte profonde di una grande fi-
nestra. Un affresco prezioso e i suoi
colori voluttuosi. Il gioco di pieni e
vuoti di un’antica boiserie. E poi forme
disegnate per accogliere il sonno con
naturale eleganza. La pelle lavorata
da artigiani che ne conoscono tutti i
segreti. Il cuoio e i tessuti. Il legno e
l’acciaio. Soffici piume e raffinate cro-
mie. Il letto come architettura e nido.
Come incontro calibrato fra design
contemporaneo e tradizione.
Benvenuti nella notte di Poltrona Frau,
dove vivere un sogno italiano che con-
tinua ogni giorno.
THE NIGHT
The night shrouds all things, sounds
soften and life unfolds into a dream. A
grand tour of enchanted buildings and
magnificent mansions in a silent and
secluded yet beautiful Italy.
Room after room tells a story of art
and magic, which is fully revealed
in the first light of dawn. The deep
recesses of a large window. A pre-
cious fresco of sumptuous colours.
The interplay between solids and
voids in ancient wood panelling. And
then, shapes designed to welcome
sleep with natural elegance. Leather
worked by artisans who know all of its
secrets. The leather and the fabrics.
The wood and the steel. Soft feathers
and refined colours. The bed which is
both architecture and nest. A calcu-
lated melding of contemporary design
and tradition.
Welcome to the Poltrona Frau night,
where your Italian dream continues
day after day.
LA NUIT
La nuit enveloppe tout et amortit les bruits,
la vie s’ouvre à un rêve. Un grand tour dans
des palais enchantés et de merveilleuses de-
meures, dans une Italie silencieuse et réser-
vée mais pleine de beauté.
D’une chambre à une autre émerge une
histoire d’art et de magie, qui se dévoile
pleinement dans la première lumière du
matin. Les coulisses profondes d’une
grande fenêtre. Une fresque précieuse,
et ses couleurs voluptueuses. Le jeu
de pleins et de vides d’une boiserie
ancienne. Et puis des formes conçues
pour accueillir le sommeil avec une élé-
gance naturelle. Le cuir traité par des
artisans qui en connaissent tous les
secrets. Le cuir et les tissus. Le bois et
l’acier. Des plumes légères et des tons
raffinés. Le lit comme une architecture
et un nid. Comme une rencontre cali-
brée entre le design contemporain et la
tradition.
Bienvenue dans la nuit de Poltrona
Frau, où vous pourrez vivre un rêve
italien qui continue tous les jours.
DIE NACHT
Die Nacht hüllt alles ein, die Geräusche er-
scheinen gedämpft und das Leben öffnet
sich einem Traum. Eine Reise zu märchenhaf-
ten Palazzi und zauberhaften Anwesen quer
durch ein ruhiges und abgeschiedenes, aber
stets wunderschönes Italien.
Von Raum zu Raum tritt eine Geschichte vol-
ler Kunst und Magie zutage, die im frühen
Morgenlicht gänzlich erblüht. Die tiefen Ku-
lissen eines großen Fensters. Ein kostbares
Fresko und seine üppigen, überbordenden
Farben. Das Spiel mit geschlossenen und
offenen Flächen einer antiken Boiserie. Und
schließlich die eigens kreierten Formen, um
den Schlaf mit natürlicher Eleganz zu emp-
fangen. Das von Kunsthandwerkern nach
allen Regeln der Kunst verarbeitete Weich-
leder. Das Hartleder und die Stoffe. Das Holz
und der Stahl. Weiche Federn und eine raf-
finierte Farbgebung. Das Bett als Architek-
tur und Nest. Als ausgewogene Begegnung
zwischen zeitgenössischem Design und Tra-
dition.
Willkommen in der Nacht von Poltrona Frau,
wo ein italienischer Traum jeden Tag aufs
Neue geträumt wird.
Poltrona Frau
La Notte
Die Nacht
La Notte
La Nuit
The Night