Under the shade of the veranda, sheltered yet in touch with
nature and the gentle sounds of the outdoors. A refuge where
the furnishings evoke the Mediterranean tradition of wicker and
rattan weaving, or the wooden slats of typical outdoor furniture.
These motifs are deliberately employed, reinterpreted with
artisan mastery, creating a compendium of languages
and functions.
Veranda
EN
Solaria Modular sofa with wowen structure; Solaria High
armchair with seat and headrest cushions. Sparkler, large
lantern. Outdoor Fabrics: Mesh col. 94/1 beige; Loro Piana
Interiors Unito col. V mattone.
Al riparo della veranda, ritirati
ma in contatto con la natura e
i suoni ovattati dell’esterno. Un
rifugio in cui gli arredi riporta-
no alla tradizione mediterranea
dell’intreccio in midollino o in
rattan, o delle doghe in legno
tipiche dei mobili per esterno.
Citazioni mai scontate, qui ri-
lette con maestria artigianale,
che creano un affastellarsi di
linguaggi e di funzioni.
À l’abri de la véranda, retiré
mais en contact avec la na-
ture et les sons feutrés de
l’extérieur. Un refuge où l’a-
meublement rappelle la tra-
dition méditerranéenne du
tressage de l’osier ou du rotin,
ou les lattes de bois typiques
des meubles d’extérieur. Des
expressions qui ne vont ja-
mais de soi, ici réinterprétées
de manière artisanale, créant
un méli-mélo de langages et de
fonctions.
Im Schutz der Veranda, zurückg-
ezogen, aber in Kontakt mit
der Natur und den gedämpften
Geräuschen der Außenwelt.
Ein Rückzugsort, in dem die
Einrichtung an die mediter-
rane Tradition des Korb- oder
Rattangeflechts oder an die für
Outdoor-Möbel typischen Hol-
zlatten erinnert. Aussagen, die
nie selbstverständlich sind, hier
mit handwerklichem Geschick
neu interpretiert, wodurch ein
Gewirr von Sprachen und Fun-
ktionen entsteht.
IT
FR
DE