253
Tables, Tables basses, Bureaux
Tische, Tischchen, Schreibtische
Tables, Small Tables, Desks
Tavoli, Tavolini, Scrivanie
252
Poltrona Frau
Othello
O
La serie di tavoli Othello nasce
dall’incontro fra materiali puri e naturali.
Il fascino del legno lavorato con maestria
e accostato alla pietra o al vetro, rende
superfluo ogni decorativismo. Roberto
Lazzeroni riprende il rigore costruttivo
del design italiano fra gli anni ’50 e
’60. I sostegni in massello di frassino
tinto moka o wengé hanno l’impatto di
una scultura geometrica. Per contrasto
i top sono morbidi e curvilinei, sia
nella versione tonda che rettangolare.
Tratto distintivo della struttura lignea
la sezione triangolare e a spigolo
vivo, che trova un prezioso richiamo
nella lavorazione diamantata lungo il
perimetro dei piani.
Poltrona Frau sceglie per i top due
varianti materiche. Il cristallo fumé,
semitrasparente e leggero, esalta la
solidità architetturale dei sostegni.
Il marmo Fior di Pesco, varietà di
particolare pregio, cattura lo sguardo
con le sue delicate e ricche venature
che alla luce naturale svelano zone
traslucide e quasi trasparenti.
In alternativa, altrettanto prezioso,
il marmo Calacatta Oro.
The Othello series of tables was born
from an encounter between pure and
natural materials. The charm of the
expertly processed wood, combined with
stone or glass, makes all decorative
work superfluous. Roberto Lazzeroni
revisits the constructive rigour of 1950s
and 1960s Italian design. The solid
ash supports, with a moka or wenge
stain, have the impact of a geometric
sculpture. By contrast, the tops are
soft and curved in both the round and
rectangular versions. The clean-edged
triangular section is a distinctive
feature of the wooden structure and
is beautifully echoed in the diamond
workmanship along the edges of the
tops.
Poltrona Frau chooses two material
variants for the tops. The light, semi-
transparent smoked crystal emphasises
the architectural solidity of the
supports. The fine Fior di Pesco marble
catches the eye with its delicate and
rich veins that in the daylight reveal
areas that are translucent and almost
transparent. Calacatta Oro marble is an
equally fine alternative.
La série de tables Othello est née de
la rencontre entre des matériaux purs
et naturels. Le charme du bois travaillé
avec grande maîtrise, associé à la
pierre ou au verre, rend superflu toute
surabondance d’éléments décoratifs.
Roberto Lazzeroni reprend la rigueur
constructive du design italien entre les
années 1950 et 1960. Les supports en
frêne massif teinté moka ou wengé ont
l’impact d’une sculpture géométrique.
Par contraste, les plateaux sont doux et
curvilignes, aussi bien dans la version
ronde que rectangulaire. Un signe
distinctif de la structure en bois est sa
section triangulaire, à arêtes vives, qui
crée une riche correspondance avec le
bord facetté du périmètre des plateaux.
Pour les plateaux, Poltrona Frau
choisit deux variantes de matériaux.
Le cristal fumé, semi-transparent et
léger, souligne la solidité architecturale
des supports. Le marbre Fleur de
pêcher, une variété particulièrement
précieuse, capte le regard avec ses
veinures délicates et riches qui, à la
lumière naturelle, révèlent des zones
translucides et presque transparentes.
Alternativement, tout aussi précieux, le
marbre Calacatta Or.
Die Tischserie Othello ist das Ergebnis
der Kombination von reinen und
natürlichen Materialien. Der Charme
des meisterhaft gearbeiteten Holzes,
kombiniert mit Stein oder Glas, macht
jede dekorative Arbeit überflüssig.
Roberto Lazzeroni nimmt die
konstruktive Strenge des italienischen
Designs zwischen den 1950er und
1960er Jahren wieder auf. Die Stützen
aus mokka- oder wengéfarben gebeizter,
massiver Esche wirken wie eine
geometrische Skulptur. Als Kontrast
dazu sind die Oberflächen weich und
gebogen, sowohl in der runden als auch
in der rechteckigen Ausführung. Eine
Besonderheit der Holzstruktur ist der
dreieckige Querschnitt mit scharfer
Kante, der in der Diamantbearbeitung
entlang des Umfangs der Platten eine
edle Entsprechung findet.
Poltrona Frau wählt zwei
Materialvarianten für die Oberflächen.
Das halbtransparente und leichte
Kristallglas bringt die architektonische
Solidität der Stützen zur Geltung.Der
Marmor Fior di Pesco, eine Marmorsorte
von besonderem Wert, besticht durch
seine zarten und reichen Maserungen,
die im natürlichen Licht durchscheinende
und fast transparente Bereiche
enthüllen. Als Alternative, ebenso
wertvoll, der Marmor Calacatta Oro.
Othello
Roberto Lazzeroni