Under the shade of the veranda, sheltered yet in touch with nature and the gentle
sounds of the outdoors. A refuge where the furnishings evoke the Mediterranean
tradition of wicker and rattan weaving, or the wooden slats of typical outdoor
furniture. These motifs are deliberately employed, reinterpreted with artisan mastery,
creating a compendium of languages and functions.
Veranda
EN
Solaria Modular sofa with wowen structure; Solaria High
armchair with seat and headrest cushions. Sparkler, large
lantern. Outdoor Fabrics: Mesh col. 94/1 beige; Loro Piana
Interiors Unito col. V mattone.
Al riparo della veranda, ritirati ma
in contatto con la natura e i suoni
ovattati dell’esterno. Un rifugio in
cui gli arredi riportano alla tradi-
zione mediterranea dell’intreccio
in midollino o in rattan, o delle
doghe in legno tipiche dei mobili
per esterno. Citazioni mai sconta-
te, qui rilette con maestria artigia-
nale, che creano un a� astellarsi di
linguaggi e di funzioni.
À l’abri de la véranda, retiré mais
en contact avec la nature et les
sons feutrés de l’extérieur. Un re-
fuge où l’ameublement rappelle
la tradition méditerranéenne du
tressage de l’osier ou du rotin,
ou les lattes de bois typiques des
meubles d’extérieur. Des expres-
sions qui ne vont jamais de soi, ici
réinterprétées de manière artisa-
nale, créant un méli-mélo de lan-
gages et de fonctions.
Im Schutz der Veranda, zurückgez-
ogen, aber in Kontakt mit der Natur
und den gedämpften Geräuschen
der Außenwelt. Ein Rückzugsort,
in dem die Einrichtung an die me-
diterrane Tradition des Korb- oder
Rattange� echts oder an die für
Outdoor-Möbel typischen Hol-
zlatten erinnert. Aussagen, die nie
selbstverständlich sind, hier mit
handwerklichem Geschick neu in-
terpretiert, wodurch ein Gewirr von
Sprachen und Funktionen entsteht.
IT
FR
DE