356
Poltrona Frau
Xi
X
Xi in cinese signifi ca “luce dell’alba”,
ma anche “lode della saggezza”.
E quando le lampade Xi, disegnate
da Neri & Hu per Poltrona Frau
si accendono, la loro luce morbida
e piena evoca il chiarore solare del primo
mattino. Il progetto vuole comunicare
una cultura della luce fondata sulla
consapevolezza che l’inizio di ogni
giornata è come l’inizio della vita,
permeato di positività e di un senso
di rinascita.
Le lampade Xi, di vetro soffi ato e cuoio,
si lasciano cullare dallo spazio come
lanterne. Il corpo illuminante accosta
due elementi in vetro soffi ato. Il vetro
superiore, dalla particolare superfi cie
cannettata regolare, è trasparente
e colorato nei toni ambra, smeraldo,
zaffi ro o Pietra di luna. Il vetro inferiore
bianco in fi nitura perla, rende la luce
calda e diff usa. Sono pezzi unici
ottenuti per soffi atura dai Mastri vetrai
di Venezia con l’utilizzo di vetri colorati
in pasta. Il corpo illuminante è sostenuto
da una fascia di cuoio Saddle Extra,
disponibile nelle due fi niture Cammello
e Talpa, con bordo a taglio netto tinto
tono su tono e logo Poltrona Frau
impresso a caldo. Nelle nuove versioni
da terra e a sospensione la fascia che
tiene sospesa la lampada viene bloccata
da un passante in metallo con fi nitura
ottone satinato.
In Chinese Xi means “morning light”
but also “in praise of wisdom”.
And when the XI lamps designed by Neri
& Hu for Poltrona Frau are switched
on their soft, full light is evocative of
sunlight at dawn. The project seeks
to convey a culture of light founded
on the understanding that the start
of every new day is like the beginning
of life, infused with positivity and a
sense of rebirth.
The Xi lamps, in blown glass and
saddle-leather, allow themselves to
be cradled by the space like lanterns.
The light fi tting combines two blown
glass elements. The outer layer of
glass, with its particular regular ridged
surface, is transparent and comes in
amber, emerald, sapphire or moonstone.
The inner piece of glass, white with a
pearl fi nish, makes the light warm and
diff used. Unique pieces blown by master
glassmakers of Venice with the use of
body-tinted glass. The light fi tting is
hung from a Cuoio Saddle Extra leather
strap, available in the two fi nishes Camel
and Taupe, with dyed tone-on-tone
raw-edge seam and branded Poltrona
Frau logo. In the new fl oor and pendant
versions the strap used to hang the
lamp is held in place by a metal loop with
brushed brass fi nish.
Xi en chinois signifi e « lumière de l’aube
», mais aussi « éloge de la sagesse ».
Et lorsque les lampes Xi, conçues par
Neri & Hu pour Poltrona Frau s’allument,
leur lumière douce et pleine évoque la
clarté solaire du petit matin. Le projet
vise à communiquer une culture de la
lumière basée sur la conscience que
le début de chaque jour est comme le
début de la vie, imprégné de positivité
et d’un sentiment de renaissance.
Les lampes Xi, en verre souffl é et cuir,
se laissent bercer par l’espace comme
des lanternes. Le corps d’éclairage
associe deux éléments en verre souffl é.
Le verre supérieur, avec sa surface
particulière côtelée et régulière, est
transparent et coloré dans les tons
ambre, émeraude, saphir ou pierre de
lune. Le verre inférieur, blanc fi nition
perle, rend la lumière chaude et diff use.
Ce sont des pièces uniques, obtenues
par souffl age par les Maîtres verriers
de Venise en utilisant des verres colorés
dans la pâte.
Le corps d’éclairage est soutenu
par une bande de cuir Saddle Extra,
disponible dans les deux fi nitions Camel
et Taupe, avec bord à découpe nette
teinté ton sur ton et le logo Poltrona
Frau gravé à chaud. Dans les nouvelles
versions sur pied et à suspension,
la bande qui tient la lampe suspendue
est bloquée par un passant en métal
avec fi nition laiton satiné.
Xi bedeutet auf Chinesisch
„Morgenlicht”, aber auch „Lob der
Weisheit”. Wenn die von Neri & Hu
designten Lampen eingeschaltet
werden, erinnert ihr weiches, volles
Licht an das Sonnenlicht der frühen
Morgenstunden. Das Projekt möchte eine
Kultur des Lichts vermitteln, die auf dem
Bewusstsein basiert, dass der Beginn
eines jeden Tages wie der Beginn des
Lebens ist, durchdrungen von Positivität
und einem Gefühl der Wiedergeburt.
Die Lampen Xi sind aus geblasenem Glas
und Kernleder gemacht und lassen sich
wie Laternen vom Raum wiegen.
Der Leuchtkörper kombiniert zwei
Elemente aus geblasenem Glas
miteinander. Das obere Glas mit seiner
speziellen, regelmäßig gerippten
Oberfl äche ist transparent und zeigt
sich in den Nuancen Bernstein,
Smaragd, Saphir oder Mondstein.
Das untere Glas ist Weiß mit Perlfi nish
und erzeugt warmes, diff uses
Licht. Es sind Einzelstücke, die von
Glasbläsermeistern aus Venedig unter
Verwendung farbiger Glaspasten
angefertigt werden. Der Leuchtkörper
wird von einem Band aus Saddle
Extra-Leder gehalten und ist in zwei
Finish-Versionen – Cammello und Talpa
– erhältlich, mit glatt geschnittener
Kante und Ton in Ton-Färbung.
Mit eingebranntem Poltrona Frau-Logo.
Bei der neuen Stehlampen-
und Hängelampenversion wird
das Band, an der die Lampe hängt,
durch eine Metallschlaufe mit
satiniertem Messingfi nish gehalten.