I tappeti Cornice 25 e 50 possono
essere realizzati con uno o due strati
di feltro. Il decoro è costituito da
una cornice larga cm 25 o cm 50 for-
mata da elementi di feltro uniti alla
area centrale a punto Cavallo. Nei
tappeti a doppio strato, la cornice è
presente solo sullo strato superiore.
La cucitura perimetrale è eseguita
a punto Cavallo.
The Cornice 25 and 50 rugs can be
produced both with a single layer
and a double layer of felt. The design
consists of a frame with a width of cm
25 or cm 50 formed by felt elements
sewn to the central area with Punto
Cavallo. In double felt rugs, the frame
is visible only on the upper layer. The
border features the Punto Cavallo.
Les tapis Cornice 25 and 50 peuvent
être réalisés soit en simple soit en
double épaisseur. Le décor est con-
stitué par un cadre large cm 25 ou
cm 50 composé d’éléments de feutre
cousus à la partie centrale en Pun-
to Cavallo. Dans les tapis en double
épaisseur, le cadre n’est présent que
sur la face supérieure. La bordure est
exécutée en Punto Cavallo.
Las alfombras Cornice 25 y 50 se
pueden realizar con una o dos ca-
pas de fi eltro. Su decoración está
constituida por un marco de cm 25 o
cm 50 de ancho formado con elemen-
tos de fi eltro unidos al área central
con Punto Cavallo. En las alfombras
de doble capa, el marco se encuentra
presente sólo en la capa superior. La
costura del perímetro está realizada
con Punto Cavallo.
Die Teppiche Cornice 25 und 50
sind ebenso aus einer wie aus zwei
Filzschichten herstellbar. Das Muster
besteht aus einem Rahmen von cm
25 oder cm 50 Breite, das aus Filz-
Elementen entsteht, die der inneren
Fläche durch Punto Cavallo Nähten
verbunden werden. Bei zweischichti-
gen Teppiche befi ndet sich das
Rahmen nur auf der Oberfl äche. Die
Teppichumrandung wird mit Punto
Cavallo Naht ausgeführt.