LA LASTRA CERAMICA PIÙ SOTTILE AL MONDO
THE THINNEST CERAMIC SLABS IN THE WORLD
La collezione Glam è realizzata con un’esclusiva tecnica di stampa digitale
a freddo applicata alle superfici in gres porcellanato laminato spessore
3,5 mm, il più sottile al mondo.
The Glam collection is made using an exclusive digital cold printing technique
applied to the surfaces of 3.5 mm thick laminated porcelain stoneware.
These are the thinnest in the world.
IMBALLAGGI E PESI_PACKINGS AND WEIGHTS
DESCRIZIONE
Description
FORMATI
Sizes
SCATOLA_Box
PALLET
FONDO
50x100 RECT
2
7,8
1
-
25 box / 50 pz
195
25
50x100 cm Rect - 191/2”x39”
3,5 mm
Glam
Glam
RIVESTIMENTI DECORATI DA INTERNO_INTERIOR DECORATED WALL COVERINGS
RIVESTIMENTI DECORATI DA INTERNO_INTERIOR DECORATED WALL COVERINGS
GRES PORCELLANATO LAMINATO_LAMINATED PORCELAIN STONEWARE
GRES PORCELLANATO LAMINATO_LAMINATED PORCELAIN STONEWARE
REFLEX
5 moduli_5 modules_A+B+C+D+E
50x100 cm Rect - 191/2”x39”
3,5 mm
VIBES
4 moduli_4 modules_A+B+C+D
50x100 cm Rect - 191/2”x39”
3,5 mm
Materic Mood
MISTIC - RAINFOREST - HEDGE - RELIC - VISION: 2 soggetti per scatola_2 patterns per box
CARATTERISTICHE PRODOTTO_PRODUCT CHARACTERISTICS
AVVERTENZE PER LA POSA E LA PULIZIA_WARNINGS FOR INSTALLATION AND CLEANING
DESTINAZIONE D'USO
INTENDED USE
Idoneo esclusivamente per la posa a parete in ambienti interni; non posare a pavimento e a rivestimento in luoghi esterni.
Intended exclusively for the cladding of interior walls; do not use as flooring or to clad exterior spaces.
RESISTENZA ALLE MACCHIE ISO 10545-14
STAIN RESISTANCE
Conforme alla Classe 5. Resiste alle macchie di alimenti e bevande. Non resiste alla tintura di iodio, blu di metilene, pennarello indelebile.
Class-5, resistance to food and beverage stains. Not resistant to iodine dye, methylene blue, or permanent marker.
RESISTENZA ATTACCO CHIMICO ISO 10545-13
CHEMICAL RESISTANCE
LB-HB
RESISTENZA SUPERFICIALE
SURFACE STRENGTH
La decorazione di questi prodotti non ha una buona resistenza ai graffi di oggetti acuminati molto duri come ad esempio metallo, pietra, vetro e gres. Prestare
la massima attenzione alla movimentazione durante le operazioni di posa evitando di urtare o strisciare utensili ed oggetti duri acuminati sulla superficie.
The decorations on these products are highly susceptible to scratches by hard, pointed materials like metal, stone, glass, and porcelain stoneware.
Be extremely careful when handling the product during installation, making sure not to bump or slide tools or other sharp objects against the surface.
STONALIZZAZIONE ANSI A137.3
SHADE VARIATION
V0 Aspetto molto uniforme / Very uniform appearance
POSA
INSTALLATION
Come per tutti i materiali edili che devono essere incollati, anche per il gres porcellanato laminato non esiste un adesivo universale idoneo alla posa su ogni
supporto. La scelta del tipo di adesivo deve essere effettuata in funzione dei seguenti dati di progetto: ambiente di destinazione (e condizioni ambientali al
momento della posa); tipo di supporto; tipologia di gres porcellanato laminato; formato delle lastre utilizzate. Per maggiori informazioni si rimanda all’allegato
Adesivi del Manuale Tecnico Gres Porcellanato Laminato dove abbiamo raccolto le indicazioni dei maggiori produttori di adesivi in funzione dei dati sopra
descritti. Si evidenzia che quanto lì riportato è stato fornito dai produttori che garantiscono su quanto indicato; per eventuali chiarimenti o per maggiori
dettagli è consigliato contattare direttamente i rispettivi produttori di adesivo. L’adesivo scelto deve andare a costituire uno strato compatto e privo di cavità
o di discontinuità sotto il gres porcellanato laminato; deve cioè formare un “letto pieno”. Questo risultato può essere ottenuto con la tecnica della doppia
spalmatura oppure con la tecnica della spalmatura singola solo quando si utilizzano adesivi ad alta bagnabilità appositamente sviluppati per realizzare un
“letto pieno”. Nella scelta e nella specifica della tecnica di posa occorre tenere in considerazione le informazioni, le istruzioni e le prescrizioni del produttore
dell’adesivo da utilizzare. Per un miglior risultato estetico si consiglia la posa distanziando le lastre con solo 1 mm di fuga. Non usare sistemi meccanici
livellanti poiché la loro rimozione potrebbe danneggiare la superficie. Battere bene la lastra con spatola gommata al fine di allineare le lastre fra di loro.
As a general rule that applies for all building materials to be bonded in place with adhesive, there is no universal adhesive for installing laminated porcelain stoneware on all
kinds of substrate. The choice of the type of adhesive must be made on the basis of the following design data: target environment (and environmental conditions at the time
of installation); type of support; type of laminated porcelain stoneware; size of the slabs used. For more information please refer to the attachment entitled Adhesives of the
Laminated Porcelain Stoneware Technical Manual where we have collected instructions from the biggest adhesive manufacturers based on the aforementioned data.
Please note that the information provided has been submitted by the respective manufacturers, who guarantee the indications given. For explanations or further information,
contact the product manufacturers directly. The adhesive chosen must form a compact layer without cavities or discontinuities under the laminated porcelain stoneware;
that is, it must form a “full bed”. This can only be achieved with the double-buttering method or with the single-buttering method when using high wettability adhesives that are
specifically developed to create a “full bed”, especially for flooring. When selecting and specifying the installation technique, the information, instructions and indications of the
adhesive manufacturer to be used must be taken into account. For optimum aesthetic results it is best to leave only 1 mm of space between the slabs.
Do not use mechanical levelling systems as their removal could damage the surface. Use a rubber trowel to tap the slabs so that they are perfectly in line with one another.
STUCCATURA
GROUTING
Sigillare le fughe solo con stucchi cementizi, non usare stucchi epossidici.
Seal the joints using only cementitious grouting products, do not use epoxy grouting products.
PULIZIA QUOTIDIANA
ORDINARY CLEANING
Utilizzare acqua o detergenti neutri comunemente in vendita presso i negozi. Per lo sporco ostinato utilizzare un qualunque detergente sgrassante purché
non sia di alto valore alcalino. Non utilizzare mai alcool, acetone, solventi, candeggina, ammoniaca e prodotti alcalini o acidi di forte intensità. Non usare
paste, spugne e spazzole abrasive.
Use water or neutral detergents normally available in stores. For more stubborn spots use any low-alkaline degreaser. Do not use alcohol, acetone, solvents, bleach, ammonia,
and highly alkaline or highly acidic products. Do not use abrasive pastes, sponges, or brushes.
TAGLIO E FORATURA
CUTTING AND DRILLING
Per il taglio e la foratura è essenziale lavorare su una superficie planare e pulita. È possibile eseguire il taglio con disco diamantato sottile sp. 1,2 mm (es:
Tyrolit Premium DCT 1A1R) montato sulla guida della macchina da taglio (es: Kera-cut di Sigma) oppure a mano con smerigliatrice-flessibile. Altri metodi
di taglio potrebbero frastagliare la decorazione ai bordi e pertanto sono sconsigliati. Eseguire i fori con trapano senza percussione con punta al tungsteno
bagnandola ripetutamente con acqua. Per fori grandi utilizzare frese a tazza diamantate a fascia continua montate su smerigliatrice (flessibile).
For cutting and drilling it is essential to work on a flat, clean surface. It is possible to make the cut using a 1.2 mm-thick diamond disk (ex. Tyrolit Premium DCT 1A1R mounted on a
cutting tool guide (ex. Kera-cut by Sigma) or by hand with a flexible-grinder. Other cutting methods could damage the decors on their edges and are therefore not recommended.
For drilling use a non-hammer drill with a tungsten drill bit and wet it repeatedly with water. For large holes use a continuous crown diamond hole saw mounted on a grinder (flexible).
STOCCAGGIO
STORAGE
Stoccare i prodotti in un luogo asciutto e al riparo da agenti atmosferici, coprendo il materiale con cappucci protettivi.
Store the products in a dry place, protected from the effects of the weather by covering the material with protective covers.
Le lastre della collezione Glam sono decorate mediante la tecnologia di stampa digitale a freddo, che permette di raggiungere risultati estetici e cromatici di eccezionale qualità.
Le grafiche vengono impresse ad altissima risoluzione sul supporto ceramico, mantenendo invariati i colori brillanti e le sfumature dei motivi decorativi.
The slabs of the Glam collection are decorated using digital cold printing technology, with which aesthetic, chromatic results of exceptional quality are achieved.
The graphics are printed at very high resolution on the ceramic substrate, keeping the brilliant colors and shades of the decorative designs unaltered.
PRODOTTO DECORATO CON TECNOLOGIA A FREDDO_PRODUCTS DECORATED WITH COLD DECORATING TECHNOLOGY
66
67