Nessun materiale può eguagliare il marmo per l’ampia gamma di tinte, disegni,
venature e, se bene impiegato, la sua bellezza resta immutabile. Ogni lastra è un pezzo unico
anche se tagliata da un blocco che ne ha restituite tante altre di simili e ciò indubbiamente
conferisce al marmo il potere di dare personalità all’ambiente in cui viene impiegato.
Queste premesse non potevano non aprire le porte alla sperimentazione che Oikos mette
in atto continuamente nell’interpretazione dello spazio dell’ingresso con materiali e finiture
in grado di ampliare la visione della progettazione architettonica contemporanea.
No material can match marble and its wide range of shades, patterns, veins, also,
if correctly used, its beauty becomes everlasting. Every slab is a unique piece, even if it is
cut from a single block that generated many other similar slabs and this, undoubtedly, confers
to marble the power to bring personality to the location where it is used.
These preconditions could not help opening the doors to the experimentation that Oikos
continuously conducts in its interpretation of the entrance area with materials and
finishing that can broaden the vision of contemporary architectural design.
L’interpretazione by Oikos
OIKOS’S INTERPRETATION
12
13