10
11
The tradition of marquetry, cabinetmaking, saddlery, words that
evoke the ancient craftsmen, added to the current technology
and the knowledge of experts in works of great tradition and
prestige, together with a selection of the finest raw materials,
make it possible to have the ideal elements for the creation
of our CLASSIC COLLECTIONS. Timeless, contemporary and
classic works.
La mejor artesanía hecha a mano.
La tradición de la marquetería, ebanistería, guarnicionería,
palabras que evocan a los antiguos artesanos, sumada a la
tecnología actual y al conocimiento de personas expertas en
trabajos de gran tradición y prestigio, junto a una selección
de exquisitas materias primas, hacen posible disponer de los
elementos ideales para la realización de nuestras CLASSIC
COLLECTIONS. Obras intemporales, contemporáneas y clásicas.
La meilleur finition à la main.
La tradition de la marqueterie, de l’ébénisterie, de la sellerie, des
mots qui évoquent les anciens artisans, auxquels s’ajoutent la
technologie actuelle et le savoir-faire d’experts dans des œuvres
de grande tradition et de grand prestige, ainsi qu’une sélection
de matières premières exquises, permettent des éléments idéaux
pour la réalisation de nos COLLECTIONS CLASSIQUES. Œuvres
intemporelles, contemporaines et classiques.
Высококачественные изделия ручной работы,
выполненные на заказ.
Традиционное
искусство
инкрустации,
ценные
породы
древесины, резьба по дереву – это слова, которые воспроизводят
в
памяти
имена
старинных
мастеров-ремесленников
и
краснодеревщиков с большим опытом и традициями, сочетание
современными технологиями. Вместе с тщательным отбором
сырья для производства нашей мебели, мы и сегодня
продолжаем следовать этим основами, подтверждая идеальное
качество наших CLASSIC COLLECTIONS. Современные и в то
же время классические коллекции, остающиеся вне времени.