1
2
3
vedere pag. 193 catalogo / see catalogue pag. 193
FRISÈ SO3 G9
3 x MAX 42W G9 alo.
FRISÈ SO3 PAR AL
3 x MAX 50W GU10
FRISÈ SO3 PAR FL
3 x MAX 11/14W
GU10 fluo
o/or
1
48,5
19,1"
8,5
3,4"
FRISÈ SO1 G9
1 x MAX 42W G9 alo.
FRISÈ SO1 PAR AL
1 x MAX 50W GU10
FRISÈ SO1 PAR FL
1 x MAX 11/14W
GU10 fluo
o/or
1
48,5
19,1"
8,5
3,4"
FRISÈ SO2 G9
2 x MAX 42W G9 alo.
FRISÈ SO2 PAR AL
2 x MAX 50W GU10
FRISÈ SO2 PAR FL
2 x MAX 11/14W
GU10 fluo
o/or
1
48,5
19,1"
8,5
3,4"
+/-150
59"
FRISÈ SO4 G9
4 x MAX 42W G9 alo.
FRISÈ SO4 PAR AL
4 x MAX 50W GU10
FRISÈ SO4 PAR FL
4 x MAX 11/14W
GU10 fluo
o/or
1
48,5
19,1"
8,5
3,4"
FRISÈ SO G9
1 x MAX 42W G9 alo.
FRISÈ SO PAR AL
1 x MAX 50W GU10
FRISÈ SO PAR FL
1 x MAX 11/14W
GU10 fluo
o/or
1
48,5
19,1"
8,5
3,4"
+/-150
59"
2,5
1"
FRISÈ SO6 G9
6 x MAX 42W G9 alo.
1
48,5
19,1"
40
15,8"
8,5
3,4"
2,5
1"
FRISÈ SO9 G9
9 x MAX 42W G9 alo.
1
60
23,6"
48,5
19,1"
8,5
3,4"
36
14,2"
55
21,7"
frisè
technical data
L’arte del vetro soffiato unita a nuove tecniche di lavorazione:
Frisè è il risultato di questo binomio. La complessa soffiatura del
vetro lo fa assomigliare a un tessuto increspato di grande effetto
dal taglio elegante come un abito da sera.
La collezione permette diverse combinazioni compositive, ed
è disponibile in più colorazioni. Nella versione bianco seta,
garantisce un’illuminazione ambientale diffusa, sussurrata, di
rara eleganza. Nella versione nera o con metallizzazione in oro,
argento e rame, la luce si fa direzionale, per esaltare tutto il
fascino del design della lampada.
El arte del vidrio soplado unido a nuevas técnicas de trabajo: Frisè
es el resultado de este binomio. El complejo soplado del vidrio
que lo hace parecer un tejido encrespado de gran efecto de corte
elegante como un traje de noche. La colección permite varias
combinaciones compositivas y está disponible en varios colores.
En la versión blanco seda, garantiza una iluminación ambiental
difundida, susurrada, de singular elegancia. En la versión negra o
con metalización de oro, plata y cobre, la luz se hace direccional
para exaltar todo el encanto del design de la lámpara.
The art of glassblowing combined with a new processing
technique: Frisè is the result of this combination. Thanks to this
complex glassblowing technique, the gathering fabric with its
elegant style appears as a gown.
This collection is available in various combinations and colors.
In the white silk version, it produces a widespread, whispered,
and elegant environmental illumination. In black or in metallized
gold, silver and copper, the light is directional, to enhance the
charm of the design of the lamp.
Die
Kunst
des
geblasenen
Glases
vereint
mit
neuen
Verarbeitungstechniken: Frisè ist das Ergebnis dieses Doppelbegriffs.
Die komplexe Glasbläserei lässt das Glas einem gekräuselten,
effektvollen Stoff ähnlich werden, das einen eleganten Schnitt,
wie ein Abendkleid hat. Die Kollektion ermöglicht verschiedene
Zusammensetzungen und ist in mehreren Farben erhältlich. In der
seidenweißen Ausführung gewährleistet sie eine diffuse, flüsternde
und sehr elegante Umgebungsbeleuchtung. In der schwarzen
Ausführung oder mit Gold-, Silber- und Kupfermetallisierung, richtet
sich das Licht aus, um die ganze Faszination des Lampendesigns
auszudrücken.
L’art du verre soufflé associé à de nouvelles techniques de
fabrication: Frisè est le résultat de ce binôme. Le soufflage
complexe du verre lui donne l’aspect d’un tissu crêpé qui produit
un grand effet, avec la coupe élégante comme une robe du soir.
La collection permet différentes combinaisons de compositions,
et elle est disponible en plusieurs teintes. Dans la version blanc
soie, elle garantit un éclairage ambiant diffus, susurré, d’une rare
élégance. Dans la version noire ou métallisée or, argent et cuivre,
la lumière devient directionnelle, pour exalter tout le charme du
design de la lampe.
Искусство выдувного стекла, объединенное с новыми технолигиями обработки:
Frisè – результат этого бинома. Сложный процесс выдувания стекла делает
его похожим на драпированную ткань, производящую эффект вечернего
платья элегантного покроя. Коллекция позволеят реализовать различные
композиционные сочетания и представлена множеством цветом. В версии
белый шелк обеспечивает рассеянное и неяркое освещения пространства
со штрихом редкой элегантности. В черном варианте или с металлизацией
золотом, серебром и медью направленый свет подчеркивает все очарование
дизайна светильника.
Struttura: metallo nichel
satinato, oro satinato e rame
satinato.
Diffusore: vetro lavorato
a mano disponibile nelle
colorazioni bianco seta e nero,
o con metallizzazione oro,
argento e rame.
Struktur: Metall nickelsatiniert,
goldsatiniert und kupfersatiniert.
Diffusor: Handgemachtes Glas,
in den Farben: seidenweiß und
seidenschwarz, oder mit Gold-,
Silber- und Kupfermetallisierung.
Frame: metal in nickel, gold and
copper satin finish.
Diffuser: handmade glass
available in silk white and black,
or metalized in gold, silver and
copper.
Structure: métal nickel
satiné, or satiné et cuivre
satiné.
Diffuseur: verre façonné à
la main disponible dans les
teintes blanc soie et noir, ou
métallisé or, argent et cuivre.
Spectra, et perles en cristal
ou noir.
Estructura: metal níquel
satinado, oro satinado y cobre
satinado.
Difusor: vidrio trabajado a mano
disponible en los colores blanco
seda y negro, o con metalización
oro, plata y cobre.
Структура: металлическая
из сатинированного никеля,
сатинированного золота и
сатинированной меди.
Рассеиватель: Стекло ручной
работы предоставляется в
следующих цветах: белый
шелковистый и черный или с
металлизацией золотом, серебром
и медью.
BI: Bianco seta
Silk white
NE: Nero lucido
Black polished finish
OR: Oro/Gold
AR: Argento/Silver
RA: Rame/Copper
3
1,2”
3
1,2”
SYSTEM 150 A
150
59,1”
100
39,4”
SYSTEM 100 A
168
169