170 — 171
Project Collection / Finishings
Resistenza all’usura Il metodo utiliz-
zato per la determinazione della resi-
stenza tessile all’usura di un tessuto
per imbottiti è il test Martindale. Il
test viene effettuato per verificare la
resistenza all’usura tramite lo sfre-
gamento esercitando pressione sul
tessuto. La macchina esegue cicli
di giro finché l’armatura tessile non
cominci a logorarsi, determinando un
valore di resistenza. Il minimo indi-
spensabile per classificare un tessuto
idoneo per imbottiti sono i 10.000 giri.
Pilling È il termine che defini-
sce la tendenza di un tessuto a
formare «pallini». Anche questo test
viene effettuato con la macchina
Martindale. Classifica 1 (negativo)
a 5 (ottimo).
Solidità alla luce La solidità alla luce
rappresenta la capacità di un tessuto
di mantenere il colore anche se espo-
sto alla luce solare. Questo test viene
effettuato con una luce artificiale.
Il campione viene illuminato con
una cosiddetta «scala dei blu», che è
composta da otto tessuti con una soli-
dità alla luce già determinata. Nella
valutazione si paragona la sbiaditura
del campione rispetto alla scala dei
blu. La valutazione va da 1 a 8, dove 8
rappresenta il valore migliore.
Il requisito minimo è 5.
Solidità agli agenti atmosferici
Indica la capacità di un tessuto di
mantenere il colore quando viene
esposto agli agenti atmosferici: luce
senza filtri UV e ripetute bagnature ed
asciugature. Il requisito minimo è 4.
Solidità allo sfregamento e perdita
di colore La solidità allo sfregamento
rappresenta la capacità di stingere di
un determinato tessuto contro altri
tessuti; sia in uno stato umido che
secco. Lo stingimento viene valutato
paragonando il campione ad una scala
dei grigi ed assegnando un valore
Resistance to wear The Martindale
test is the method used to determine
the textile resistance to wear of a fabric
for upholstery. The test is carried out to
check wear resistance by rubbing while
exerting pressure on the fabric. The
machine performs cycles until the textile
weave starts to wear, thereby establish-
ing a resistance value. 10,000 cycles are
the minimum required to rate a fabric as
suitable for upholstery.
Pilling This term describes the ten-
dency of a fabric to form “little balls”.
This test is also conducted using the
Martindale machine. Ranking 1 (nega-
tive) to 5 (excellent).
Lightfastness Lightfastness is the capac-
ity of a fabric to keep its colour even
when exposed to sunlight. This test is
carried out using an artificial light. The
sample is illuminated with a so-called
“blue wool scale”, which is formed of
eight fabrics whose lightfastness has
already been established.The sample’s
fading is compared to the blue wool
scale in the assessment. The ratings
range from 1 to 8, where 8 is the best
value. The minimum required is 5.
Weather resistance Indicates the capac-
ity of a fabric to maintain its colour when
exposed to weathering: light without UV
filters and repeated wetting and drying.
The minimum required is 4.
Rubbing resistance and colour fastness
Rubbing resistance is a given fabric’s
capacity to rub its colour off onto
other fabrics, both when wet and dry.
Discolouring is assessed by comparing
the sample to a grey scale and award-
ing it a rating of 1 to 5, where 5 is the
best Flammability or ignitability test.
Requirements for the fireproofing of
fabrics for upholstery and drapes vary
from country to country. In Italy. Fabrics
for upholstery: The legal provision is
UNI -9175, class 1 IM, where all materi-
als used for upholstery (fabric, covers,
Textile tests
Test Tessili
da 1 a 5, dove 5 è il migliore Test
di infiammabilità o accendibilità.
Per quanto riguarda l’ignifugazione
dei tessuti per imbottiti e tendaggi
i requisiti sono diversi da paese a
paese. In Italia. Tessuti per imbottiti:
La disposizione di legge è la UNI -9175,
classe 1 IM, dove si devono sottoporre
al test tutti i materiali utilizzati per
l’imbottito (tessuto, fodere, espansi,
fusto…) Tendaggi: La disposizione di
legge è la UNI-9177, classe 1 tessuto
sospeso. Navi da crociera: IMO A.652
(16) tessuti per imbottito testati con
schiuma. IMO A.471 (XII) tendaggi
posati in verticale IMO A.653 (16)
tessuti per tappezzerie, pareti e
soffitti.
Qualità e ambiente Il nostro impegno
è quello di offrire al mercato prodotti
composti da materie prime di prima
qualità con processi produttivi che
rispettino le linee guide ambientali
secondo le norme di legge ed i rego-
lamenti vigenti. Nei coloranti non
utilizziamo sostanze chimiche che nel
passato fissavano meglio il colore a
discapito dell’ambiente e della salute.
Il catrame nelle tinte nere, il mercu-
rio nel colore rosso o metalli pesanti
azoici cancerogeni. Tutte le nostre
ecopelli sono totalmente atossiche e
prive di ftalati. I nostri velluti sono
esenti da formaldeide.
foam, frame, etc.) have to be tested
Drapes: The legal provision is UNI-9177,
class 1 hanging fabric. Cruise ships IMO
A.652 (16) fabrics for upholstery tested
with foam. IMO A.471 (XII) vertically sus-
pended drapes IMO A.653 (16) bulkhead,
wall and ceiling fabrics.
Quality and the environment We strive
to offer the market products made from
top quality raw materials with produc-
tion processes that comply with the
environmental guidelines provided for
by current laws and regulations.In our
dyes, we do not use chemicals that in
the past set the colour better but to
the detriment of the environment and
health. These include tar in black dyes,
mercury in red or carcinogenic heavy
metal azo dyes. All our eco-leathers are
100% non-toxic and phthalate-free. Our
velvets are free from formaldehyde.