Weekly cleaning should be carried out with a
vacuum cleaner fitted with soft brushes and
then by hand with a clothes brush, taking care
to brush in the same direction as the pile.
At regular intervals, after this procedure, we advise
using an adhesive brush (eliminating detached
threads), always in the direction of the pile.
These procedures, carried out with care avoid
the formation of pils and maintain its good looks
and structure through time.
To eliminate wrinkles we advise regular steam
ironing taking care to separate iron and fabric
with a cloth.
A characteristic of wool is its elasticity; to manage
the covers’ tendency to move out of line with
respect to the structure and upholstery, we advise
regular repositioning of the covers.
For the structure detach the velcro parts and
realign the covers (arm rests/backs); for the
cushioned parts open the zips and re position
the side sections correctly.
For stains, use the advice on the Upholstery
Maintenance sheet, always with care and attention.
If dry cleaning is necessary we advise a speciali-
sed firm, providing the technical reference sheet
referred to the product with the product itself.
Per la pulizia settimanale si consiglia di aspirare i
rivestimenti con aspirapolvere dotato di spazzole
morbide e di trattare le superfici con spazzole da
abbigliamento agendo sempre nel senso del pelo.
Periodicamente, dopo l’operazione descritta al
punto precedente, si consiglia i trattare le super-
fici con una spazzola adesiva (eliminazione dei
filamenti caduchi) sempre seguendo il senso del
pelo. Questa attività, eseguita con cura, consente
di eliminare la formazione di pils e di preservare
nel tempo le caratteristiche estetiche e mecca-
niche dei cuciti.
Per gestire la stropicciatura conseguente all’uso
si consiglia la periodica stiratura a vapore avendo
cura di interporre un panno tra ferro e rivestimento.
Caratteristica propria dei tessuti in lana è la sen-
sibile elasticità; per gestire questa caratteristica,
ossia la tendenza dei rivestimenti a muoversi ed
a disallinearsi rispetto alle forme di strutture e
cuscinature, consigliamo il periodico risposizio-
namento dei cuciti.
Per le strutture occorre sganciare le parti velcrate
e riallineare i cuciti (braccioli/schienali); per le
cuscinature aprire le cerniere e riposizionare
correttamente fasce perimetrali/laterali.
In presenza di macchie utilizzare i consigli contenuti
nella scheda Manutenzione Rivestimenti, avendo
sempre cura di intervenire delicatamente. Ove
fosse necessario ricorrere ad un lavaggio a secco
si consiglia di rivolgersi ad aziende specializzate
accompagnando al prodotto la scheda tecnica
di riferimento.
MAINTENANCE
MANUTENZIONE
WOOL
LANA
ZANZIBAR
56% wool – 23% linen – 17% viscose – 4% polyamide
56% lana – 23% lino – 17% viscosa – 4% poliammide
TYPOLOGY
TIPOLOGIA
JACQUARD
COLOUR
VARIANTI
13
H
140
WASHING
LAVAGGIO
DRY-CELAN
SECCO
MARTINDALE
>50.000
CATEGORYZ
ZH 322
ZH 372
ZH 320
ZH 391
ZH 336
ZH 351
ZH 395
ZH 334
ZH 342
ZH 388
ZH 390
ZH 343
ZH 360