I
O
T.S
A.F
I
O
T.S
A.F
I
O
T.S
A.F
I
O
T.S
A.F
I
O
T.S
A.F
I
O
T.S
A.F
BIRMINGHAM
1B4Q021 - Col. 157
140 CM - 55 IN
100% PL
BRIDGETOWN
1B4Q008 - Col. 611
140 CM - 55 IN
70% WO - 20% PA - 10% PL
BRIGHTON
1B4Q020 - Col. 157
145 CM - 57 IN
100% PL
BREST
1B4Q005 - Col. 481
140 CM - 55 IN
100% PL
BIARRITZ
1B4R002 - Col. 148
140 CM - 55 IN
100% PL
BREST
1B4Q005 - Col. 861
140 CM - 55 IN
100% PL
I
O
T.S
A.F
I
O
T.S
A.F
BOA VISTA
1B4TW01 - Col. 140
145x300 CM - 57x118 IN
100% VI
BOURGOGNE
1B4T001 - Col. 48
325 CM - 127 IN
100% LI
I
O
T.S
A.F
I
O
T.S
A.F
I
O
T.S
A.F
BRUGES
1B4Q011 - Col. 148 / 148R
130 CM - 51 IN
47% CO - 38% PL - 10% PC - 5% PM
COOMBA
1H4PK03 - Col. 21
140 CM - 55 IN
62% VI - 38% CO
RABAT
1R4Q018 - Col. 62
135 CM - 53 IN
62% VI - 38% CO
Tocchi di colore acquarellati e una festosa combina-
zione di pattern dal vago sapore liberty conferiscono
dinamismo e fluidità a Biarritz, il tessuto decorativo in
velluto flame retardant stampato a motivi floreali.
Touches of water-coloured colour and a festive pattern
combination of a vague liberty flavour give dynamism
and fluidity to Biarritz, the floral motif printed flame-re-
tardant velvet decorative fabric.
Tutto il dinamismo di accostamenti cromatici decisi,
inseriti in una ritmata teoria di chevron, per la texture
dai toni dégradé di Birmingham, il tessuto decorativo
jacquard flame retardant tinto in filo.
All the vitality of clear chromatic pairings, inserted in a
rhythmic chevron weave, for the texture with the fading
tones of the Birmingham, the dyed yarn flame-retardant
jacquard decorative fabric.
Una tavolozza ridotta di colori e sfumature, che riesce
ugualmente a stupire grazie a una lavorazione sofi-
sticata, è la prerogativa principale di Brest, il tessuto
decorativo jacquard flame retardant tinto in filo.
A reduced palette of colours and nuances, that is
nonetheless able to amaze thanks to a sophisticated
workmanship, this is the main prerogative of Brest, the
flame-retardant dyed yarn jacquard decorative fabric.
Una tavolozza ridotta di colori e sfumature, che riesce
ugualmente a stupire grazie a una lavorazione sofi-
sticata, è la prerogativa principale di Brest, il tessuto
decorativo jacquard flame retardant tinto in filo.
A reduced palette of colours and nuances, that is
nonetheless able to amaze thanks to a sophisticated
workmanship, this is the main prerogative of Brest, the
flame-retardant dyed yarn jacquard decorative fabric.
Multidimensionalità di linee e spiccata inclinazione
al decorativisimo geometrico per il maxi-chevron
bicolore di Bridgetown, il tessuto decorativo jacquard
tinto in filo a effetto feltro.
Multidimensionality of lines and a strong inclination to
geometric decorativism for the two-tone maxi-chevron
of Bridgetown, the felt-effect dyed yarn jacquard
decorative fabric.
Nuances atmosferiche che disegnano mille orizzonti
in grado di far viaggiare la mente in tutto il mondo per
la coloratissima fantasia di Brighton, il tessuto deco-
rativo jacquard flame retardant tinto in filo rigato.
Atmospheric nuances that design thousands of horizons
able to make the mind travel throughout the world
thanks to the very colourful Brighton print, the decorative,
flame-retardant, jacquard fabric in striped dyed yarn.
I raggi del sole filtrati dai colori delle vetrate gotiche
è la luce emanata dall’intrusione di filati metallici in
lurex nella texture policroma di Bruges, il tessuto
decorativo jacquard effetto Raschel.
The rays of the sun filtered by the colours of the Gothic
glass windows is the light given off by the intrusion of the
lurex metallic yarns in the polychrome texture of Bruges,
the jacquard decorative fabric with Rashel effect.
Si riveste di morbide scanalature che giocano con
l’aspetto scultoreo dato dall’alternanza di pieni e di
vuoti Coomba, il tessuto decorativo in velluto a coste
tinto in pezza a effetto stropicciato.
Covered in soft grooves that play with the sculptural
look given by the alternating of solids and hollows
is the Coomba, in wrinkled effect dyed ribbed velvet
decorative fabric.
Si riveste di morbide scanalature che giocano con
l’aspetto scultoreo dato dall’alternanza di pieni e di
vuoti Rabat, il tessuto decorativo in velluto a coste
tinto in pezza a effetto stropicciato.
Covered in soft grooves that play with the sculptural
look given by the alternating of solids and hollows
is the Rabat, in wrinkled effect dyed ribbed velvet
decorative fabric.
Mille frange multicolore, dalle nuances delicatissime
che sembrano danzare al ritmo di un raffinato effetto
vedo non vedo, animano di leggerezza la fantasia di
Boa Vista, la tenda a pannello in pura viscosa.
Multicolour fringe, with delicate nuances that seem to
dance to the rhythm of a refined see-through effect,
enliven with lightness the print of the Boa Vista, the panel
curtain in pure viscose.
L’eleganza senza tempo del lino trova spazio nelle
teorie di chevron che si alternano originando effetti
di trasparenza unica sulla superficie di Bourgogne, la
tenda in tessuto jacquard tinto in filo.
The timeless elegance of linen finds room in the chevron
weaves that alternate giving rise to effects of unique
transparency on the surface of Bourgogne, the curtain in
dyed yarn jacquard fabric.
TESSUTI FABRICS 139
TESSUTI FABRICS
138
ROMA
ROMA