I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.
Colour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.
Tessuto Caltagirone - Caltagirone fabric
CLASSE: RIVESTIMENTO
CLASS: COATING
Quando arriva il momento di scegliere il materiale
per rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-
to, è importante comprenderne sia le caratteristiche
tecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha
quando prestazione e stile si combinano insieme.
When it is time to choose the material to upholster a
chair or any of our products, it is important to under-
stand both its technical and aesthetic characteristics.
A winning combination occurs when performance
and style are combined.
TIPOLOGIA: TESSUTO CALTAGIRONE
IN PARTNERSHIP CON: TRILOGY TEXTILE
www.trilogytextile.it
Elegante e sofisticato, simbolo di stile nel mondo della
moda femminile e di classe nell'interior design, pur
restando un tessuto naturale molto versatile, Calta-
girone è ideale per abbinamenti poliedrici. ll bouclé è
sicuramente uno dei simboli del design contempora-
neo che impreziosisce con garbo rivestimenti di diva-
ni, sedie e poltrone, dominando la scena con infinita
regalità e classe. Grazie alla sua composizione al 60%
di filati naturali, di cui il 30% di lana pregiata, questo
tessuto è la finitura perfetta per aggiungere un tocco
caldo, rassicurante e senza tempo ad ogni ambiente.
TYPE: CALTAGIRONE FABRIC
IN PARTNERSHIP WITH: TRILOGY TEXTILE
www.trilogytextile.it
Elegant and sophisticated, a symbol of style in the
world of women's fashion and class in interior design,
while remaining a very versatile natural fabric, Calta-
girone is ideal for multifaceted combinations. Bouclé
is certainly one of the symbols of contemporary desi-
gn that gracefully embellishes the coverings of sofas,
chairs, and armchairs, dominating the scene with infi-
nite royalty and class. Thanks to its composition of 60%
natural yarns, of which 30% is fine wool, this fabric is
the perfect finish to add a warm, reassuring, and time-
less touch to any environment.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA MACCHIE: in caso di macchie, agire tempesti-
vamente strofinando la superficie interessata con de-
licatezza senza danneggiarla. La mancanza di tempe-
stività nell’azione rende la pulizia meno efficace, con
conseguente permanenza di aloni.
LAVAGGIO IN CASO DI SFODERABILITÀ:
•
Non lavare in acqua calda
•
Non candeggiare
•
Pulire a secco
•
Stirabile
•
Stendere senza strizzare
AVVERTENZE GENERALI: in caso di macchie agire
tempestivamente strofinando la superficie interessa-
ta con delicatezza senza danneggiarla. La mancanza
di tempestività nell’azione rende la pulizia meno effi-
cace, con conseguente permanenza di alon.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING: in case of stains, act promptly by rubbing
the affected surface delicately without damaging it.
The lack of timeliness in the action makes cleaning less
effective, resulting in permanent stains.
WASHING:
•
Do not wash in hot water
•
Do not bleach
•
Dry clean
•
Ironable
•
Hang without wringing
GENERAL WARNINGS: with stains, promptly rub
the surface gently without damaging it. The lack of
promptness makes cleaning less effective, resulting
in the permanence of marks.
PARAMETRI - PARAMETERS
UNITÀ - UNIT
VALORI - VALUES
NORMA - NORM
Peso - Weight
gr/ml
690
Altezza totale - Total height
cm
140
Resistenza all’abrasione - Abrasion resistance (Martindale)
cicli - cycles
30.000
ISO 12947-2
IN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH
COMPOSIZIONE - COMPOSITION
32%WO 27%CO 25%PL 16%LI
RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE
TB 117:2013
BS 5852 PARTE 0-1