2
Un siècle de savoir-faire artisanal et d’avancées technologiques
A century handcrafting knowledge and technology applications
• FONDERIE
Qualité de la matière (généralisation du laiton
sans plomb)
Coulage manuel pour un dosage adapté en fonc-
tion de la complexité des formes
Collection de moules accumulés au cours des
décennies
• FOUNDRY:
Raw material quality (No lead brass developped)
Hand made process for a perfect adaptability to
complexity of forms
A large molds collection added from decades
• USINAGE
De la commande numérique à la reprise manuelle
de détails, en passant par la brasure à l’argent,
l’étendue de nos compétences internes permet
l’expression de l’élégance des formes.
• TOOLING:
From CAO machinery to details handcrafted,
and with silver sowdering our various internal
knowledges allow to highlight the élegance of
forms.
• POLISSAGE
Véritable révélateur de la qualité des pièces de
robinetterie, notre polissage
100% manuel permet un aspect miroir indispen-
sable pour les finitions de qualité
telles que l’or ou même le nickel.
• POLISHING:
True judge of the quality of a faucet finish, our
100% hand polishing allows a mirror base for high
end finishes as gold or even nickel.
• TRAITEMENT DE SURFACE
Des métaux de grande qualité (Nickel pur à
99,97%, Or à 23,9 carats) avec des épaisseurs
garanties pour une durabilité supérieure
• METAL PLATING:
High quality metal (pure nickel, 23,9 carat gold)
with justified thickness for a long durability
• MONTAGE:
La précision et le contrôle rigoureux d’un mon-
tage manuel
• ASSEMBLY:
Precise and controlled hand assemblied